המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Apr 28, 2017 13:15 GMT.

English to Khmer (Cambodia) and Burmese (Myanmar) Translation project

פורסם ב: Apr 21, 2017 09:03 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 09:03)

Job type: הצעת עבודה פוטנציאלית
Service required: Translation


שפות: מאנגלית לבורמזית, מאנגלית לקמרית

תיאור הצעת העבודה:

Dear Translators,

Hope my e-mail finds you will!

We would like you to quote for a potential project for an electronics brand.
The language currently required are Khmer (Cambodia) and Burmese (Myanmar).

Here is what we know so far and details to be confirmed:
The subject matter on the website revamp project is related to a consumers electronics brand with a fairly large exposure in South East Asia market.
2. We will propose two methodologies to the client: direct translation input on Episerver (Shangri-la website update platform) OR translation on extracted XML format (please advise if the cost will be different for each scenario).
Estimated volume is roughly 200 words per page and roughly 350 pages throughout the entire site. (~70,000 in total)
A 2-3 week turnaround time is expected

Would you like to share this project with us, please?

Looking forward to your reply!

Kind Regards,
Hadeer Salah

Poster country: מצרים

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
חברות: מי שאינם חברים יכולים להציע הצעת מחיר לאחר 12 שעות
שדה הנושא: כללי / שיחה / ברכות / מכתבים
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Apr 21, 2017 13:00 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

אם הצעת עבודה זו תפורסם במקום אחר, יש לכלול את ההודעה הבאה:
הצעת עבודה זו פורסמה לראשונה ב-ProZ.com: http://www.proz.com/job/1299368



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.