המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Apr 30, 2017 19:15 GMT.

Rare langauges

פורסם ב: Apr 21, 2017 13:02 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 13:02)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation


שפות: מאנגלית לנפאלית, מאנגלית לסינדהית, מאנגלית לקחאסי

תיאור הצעת העבודה:

Translation of content in rare languages

Poster country: הודו

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
info טכני/הנדסה
info תחומים ספציפיים מועדפים: Education / Pedagogy
info שפת אם מועדפת: שפת/שפות יעד
שדה הנושא: חינוך / הוראה
info תוכנה מועדפת: SDL TRADOS
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Apr 23, 2017 18:30 GMT
מועד אחרון לשליחה: Apr 24, 2017 18:30 GMT
דרישות נוספות:
We are the leading full service Translation Company in India. Though we work with almost all the languages, we specialize in the Indian , Asian, African , Middle East and European Languages
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager

אם הצעת עבודה זו תפורסם במקום אחר, יש לכלול את ההודעה הבאה:
הצעת עבודה זו פורסמה לראשונה ב-ProZ.com: http://www.proz.com/job/1299502



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.