המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

translation of Christain books

פורסם ב: Apr 21, 2017 14:03 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 14:03)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Services required: Translation, Checking/editing


שפות: מאנגלית לאסטונית, מאנגלית לליטאית, מאנגלית לסרבית, מאנגלית לקרואטית

תיאור הצעת העבודה:

I am looking for translators and proofreaders of Christian books who have translation experience in this area. When replying, please state what book titles you have translated (proofread), the names of the authors, the number of pages, how many pages you can translate / proofread per week, your previous and current church background and personal relationship with God.

I have a large amount of books, and they range in size from 30,000 words to 70,000 words each.

Please state your rate per word in euro for translation and/or proofreading.

Only freelancers need to reply.
פורמט מקור: Microsoft Word
פורמט שליחה: Microsoft Word

Poster country: פולין

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
info אמנות/ספרותי
info תחומים ספציפיים מועדפים: Religion
info שפת אם דרושה: שפת/שפות יעד
שדה הנושא: דת
info תוכנה דרושה: Microsoft Word
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: May 30, 2017 04:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Jun 30, 2017 04:00 GMT
דרישות נוספות:
Please send a list of references who we can contact in regards to Christian materials.
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

אם הצעת עבודה זו תפורסם במקום אחר, יש לכלול את ההודעה הבאה:
הצעת עבודה זו פורסמה לראשונה ב-ProZ.com: http://www.proz.com/job/1299556
הצעות מחיר שהתקבלו: 19
מאנגלית לקרואטית:10
מאנגלית לסרבית:6
מאנגלית לאסטונית:1
מאנגלית לליטאית:2



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.