המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 22, 2017 13:00 GMT.

Gesetzestext

פורסם ב: May 19, 2017 17:32 GMT   (GMT: May 19, 2017 17:32)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation


שפות: מקטלונית לגרמנית

תיאור הצעת העבודה:

15 Seiten Gesetzestext

Poster country: אוסטריה

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
שדה הנושא: משפטים (כללי)
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: May 22, 2017 13:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: May 28, 2017 22:00 GMT
דרישות נוספות:
Erfahrung unbedingt erforderlich -
bitte unter Angabe Ihres Preises pro Ausgangswort + Referenzen
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.