Job closed
This job was closed at Jul 18, 2017 17:50 GMT.

Wind turbine offer and terms

פורסם ב: Jul 17, 2017 11:38 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 11:38)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation

שפות: מגרמנית לספרדית

תיאור הצעת העבודה:

Wind turbine offer and terms of about 2800 words
פורמט מקור: Microsoft Word
פורמט שליחה: Microsoft Word

Volume: 2,800 words

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
חברות: מי שאינם חברים יכולים להציע הצעת מחיר לאחר 12 שעות
info טכני/הנדסה, שיווק, מדע
info תחומים ספציפיים מועדפים: Engineering (general), Engineering: Industrial
info שפת אם דרושה: ספרדית
שדה הנושא: הנדסה: תעשייתי
info תוכנה מועדפת: SDL TRADOS
info מיקום מועדף: ספרד
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Jul 18, 2017 10:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Jul 19, 2017 12:00 GMT
טקסט לדוגמה: Translating this text is NOT required
Die anemos Gesellschaft für Umweltmeteorologie mbH ist nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 akkreditiert für die Bereiche
o Ermittlung des Windpotenzials für WEA-Standorte
o Berechnung des zu erwartenden mittleren Jahresenergieertrages
o Durchführung, Auswertung und Analyse von Windmessungen mit Anemometer, LiDAR und SoDAR
o Durchführung des 60%-Referenzertrag-Nachweises nach EEG
o Berechnung der Turbulenzintensität
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים