Job closed
This job was closed at Jul 26, 2017 10:15 GMT.

DA-DE, Fachgebiet Technik, techn. Dokumentation, Transportwesen, ca. 3000 Wörter

פורסם ב: Jul 17, 2017 15:59 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 15:59)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation


שפות: מדנית לגרמנית

תיאור הצעת העבודה:

Liebe Freiberufler,

für ein dringendes Kundenprojekt suchen wir derzeit Technik-Übersetzer für die Sprachkombination DA->DE. Es geht um die Übersetzung von ca. 3000 Wörtern in Trados Studio.

Liefertermin ist Donnerstag, 20.07.2017, 12:00.

Entsprechendes Referenzmaterial wird mitgeliefert.

Nähere Informationen können auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden.

Über eine positive Rückmeldung mit Angabe Ihres Wortpreises pro Wort im Ausgangstext würden wir uns freuen.

Mit freundlichen Grüßen

Eva Schneider | Vendor Manager

Wordflow Translation & Software Localization GmbH
Altrottstr. 34a | 69190 Walldorf | Germany
Tel.: +49 6227 384 670 | Fax: +49 6227 384 6711
[HIDDEN] | [HIDDEN]

Geschäftsführerin | Managing Director: Dipl.-Übers. Isabella Musso
Registergericht Mannheim | Commercial Register: HRB 704812
USt-IdNr. | VAT Identification Number: DE261221538


Poster country: גרמניה

Volume: 3,000 words

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
info טכני/הנדסה
info תחומים ספציפיים מועדפים: Engineering (general)
info שפת אם דרושה: גרמנית
שדה הנושא: הנדסה (כללי)
info תוכנה דרושה: SDL TRADOS
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Jul 19, 2017 10:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Jul 20, 2017 10:00 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

עברית

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים