Job closed
This job was closed at Jul 26, 2017 00:15 GMT.

Cebuano (Bisayan) to English Translation of 24 Minutes of Audio

פורסם ב: Jul 17, 2017 19:26 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 19:26)
הצעת עבודה נבדקה והודעות נשלחו ב: Jul 17, 2017 19:43 GMT

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



שפות: מקבואנו (ביסאיית) לאנגלית

גרסת שפה: Cebuano/Visayan/Bisayan

תיאור הצעת העבודה:

I am looking for someone to translate roughly 24 minutes of Cebuano audio (2 jail calls) into English. This translation would be for a legal entity in the state of Florida, and may be subject to a subpoena in order to testify to the accuracy of the translation. If interested, please contact me immediately, as this is a time sensitive matter. Thank you.
פורמט מקור: Other
2 audio files (jail calls)
פורמט שליחה: Microsoft Word
A searchable PDF is also acceptable

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: ארצות הברית

Volume: 1 hour

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
חברות: מי שאינם חברים יכולים להציע הצעת מחיר לאחר 12 שעות
info שפת אם מועדפת: שפת/שפות יעד
שדה הנושא: משפטים (כללי)
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Jul 19, 2017 00:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Jul 20, 2017 00:00 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Office Coordinator

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

עברית

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים