Job closed
This job was closed at Jul 25, 2017 16:15 GMT.

Translation DE-EN of a court order, 369 words

פורסם ב: Jul 17, 2017 19:48 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 19:48)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation


שפות: מאנגלית לגרמנית

תיאור הצעת העבודה:

Dear colleagues,

I need a translation of a court order (regarding adoption of a child), 369 words, from German into English.

Thanks a lot for your quotes.

Kind regards
Nadejda


פורמט מקור: Microsoft Word
פורמט שליחה: Microsoft Word

Poster country: גרמניה

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
info משפטים/פטנטים
info תחומים ספציפיים מועדפים: Law (general)
info שפת אם מועדפת: שפת/שפות יעד
שדה הנושא: משפטים (כללי)
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Jul 18, 2017 16:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Jul 19, 2017 16:00 GMT
טקסט לדוגמה: על הפונים לתרגם את הטקסט המצורף
Das Bezirksgericht der Stadt X hat mit Beschluß vom X die Adoption des Kindes X ausgesprochen.
Mit Antrag vom X haben die Annehmenden die Anerkennungs- und Wirkungsfeststellung dieser Adoption gemäß § 2 AdWirkG beantragt.
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.
הצעות מחיר שהתקבלו: 7 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

עברית

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים