Job closed
This job was closed at Jul 24, 2017 23:15 GMT.

En to Fr CA

פורסם ב: Jul 17, 2017 21:54 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 21:54)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation


שפות: מאנגלית לצרפתית

גרסת שפה: Canadian

תיאור הצעת העבודה:

We have an immediate translation of 48 words into Canadian French due. Minimum fee is acceptable.

Please email [HIDDEN] with CV, rates, and link to Proz.

Thank you.
פורמט מקור: Microsoft Word

Poster country: ארצות הברית

Volume: 48 words

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
חברות: מי שאינם חברים יכולים להציע הצעת מחיר לאחר 12 שעות
info טכני/הנדסה, עסקים / פיננסי
info תחומים ספציפיים מועדפים: Computers: Software, Computers: Systems, Networks
info שפת אם מועדפת: שפת/שפות יעד
שדה הנושא: מחשבים (כללי)
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Jul 17, 2017 23:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Jul 18, 2017 00:00 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

עברית

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים