Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 12, 2017 16:30 GMT.

800 words in Trados

פורסם ב: Aug 12, 2017 11:50 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 11:50)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation


שפות: מאנגלית לאיטלקית

תיאור הצעת העבודה:

Hello,

We need a Italian translator to translate 800 words of English into Italian in Trados.

Please send your detailed resume with your rate to [HIDDEN] and cc to [HIDDEN]

Thanks and regards,

Deepak B
[HIDDEN]

Poster country: הודו

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
info שפת אם מועדפת: שפת/שפות יעד
שדה הנושא: כללי / שיחה / ברכות / מכתבים
info תוכנה מועדפת: SDL TRADOS
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Aug 12, 2017 16:30 GMT
מועד אחרון לשליחה: Aug 12, 2017 17:30 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

אם הצעת עבודה זו תפורסם במקום אחר, יש לכלול את ההודעה הבאה:
הצעת עבודה זו פורסמה לראשונה ב-ProZ.com: http://www.proz.com/job/1341361



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

עברית

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search