Working languages:
English to French
Italian to French

Katia Babbi
Member of the Trad'ACKLE team

Local time: 02:18 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Telecom(munications)
Media / MultimediaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & TravelTextiles / Clothing / Fashion

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 18
Translation education Master's degree - ITI-RI
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Aug 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Institut de Traducteurs, Interprètes et de Relations Internationales)
Italian to French (Institut de Traducteurs, Interprètes et de Relations Internationales)
Memberships N/A
TeamsTrad'Ackle
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.traditall.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Bio
Thank you for visiting my Proz.com page.

I'm a freelance English / Italian => French translator since May 2005.
I have a Master degree in professional translation from the Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales (ITI-RI) of Strasbourg.

Here are some of the translation areas I have covered so far:

- Communication: translation of articles about the fight against and prevention of trafficking in human beings; press releases; speeches for the FIVA Forum held in Turin in 2008 (including Alfieri Maserati's speech).

- Technical: translation of many user manuals and technical drawings; building project of a wind farm.

- Tourism: tourist brochures, tourist site in Italy (for interactive terminals), Rockefeller Center's visitors guide.

- IT: Websites, translation of a travel reservation software.

- Business correspondence, corporate newsletters.

- Fashion: collections of clothing and accessories for prestigious brand names.


Don't hesitate to contact me!

My website: TRADITALL Member of TRAD'ACKLE
Keywords: translation, proofreading, french, english, italian, computers, engineering, tourism, communication, marketing. See more.translation, proofreading, french, english, italian, computers, engineering, tourism, communication, marketing, law, software, gastronomy, IT, technical translation, automotive industry, newsletters, traduction, révision, français, anglais, italien, informatique, ingénierie, tourisme, droit, gastronomie, traduction technique, industrie automobile, correspondance commerciale, rédactionnel, traduzione, revisione, francese, inglese, italiano, informatica, turismo, gastronomia. See less.


Profile last updated
Sep 6, 2013



More translators and interpreters: English to French - Italian to French   More language pairs