Working languages:
Dutch to English

L Copland
Translating since 1997

Netherlands
Local time: 13:32 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsFinance (general)
Internet, e-CommerceTransport / Transportation / Shipping
IT (Information Technology)Business/Commerce (general)
Law (general)Computers (general)
Construction / Civil EngineeringLaw: Contract(s)
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 8
Blue Board entries made by this user  1 entry

Translation education Other - Institute of Linguists Educational Trust
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Dutch to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Dutch to English (Leidse Onderwijsinstellingen (LOI), verified)
Memberships NGTV
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Xbench, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices L Copland endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I have been working full time as a translator since 1997.

For 12 years, I worked as a senior translator for the translation department of PostNL/TNT. While there, I translated a wide range of material, from brochures, ads and public communications to reports, contracts and technical specifications. Given the sometimes very sensitive nature of the translations at PostNL, I held high clearance for confidential material. I was also expected to be flexible in my working hours, occasionally working through the weekend or well into the night when required. Fast turnaround was our specialty.

I hold the IoLET DipTrans certification. I have attended many translator workshops over the years and completed the LOI introductory legal translation course for Dutch into English.

I worked with SDL Studio for many years and presently work with MemoQ. I have plenty of experience working with Excel, PDFs and PowerPoint documents in all their aspects (text boxes, animations, etc.). I have also translated web content, including the entire Brand Portal for PostNL.
Keywords: Dutch, German, English, IT, contracts, legal, technology, software, computers, hardware. See more.Dutch, German, English, IT, contracts, legal, technology, software, computers, hardware, art, certificates, business letters, business, corporate, transport, logistics, postal, collective bargaining, employment, pensions, travel, hospitality, . See less.


Profile last updated
Sep 10, 2020



More translators and interpreters: Dutch to English   More language pairs