Member since Apr '14

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Rongjin Jiang
Business, Legal, & Technical Translator

XIAMEN, Fujian, China
Local time: 01:32 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variants: Simplified, Mandarin) Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(6 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Subtitling, Voiceover (dubbing), Transcription, Website localization, Software localization, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchLaw: Contract(s)
Business/Commerce (general)Accounting
Medical: Health CareElectronics / Elect Eng
AgricultureArchitecture
Aerospace / Aviation / SpaceEnergy / Power Generation

Rates
English to Chinese - Rates: 0.08 - 0.08 USD per word / 30 - 40 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.08 - 0.08 USD per character / 30 - 40 USD per hour

Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Bachelor's degree - Xiamen University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Dec 2013. Became a member: Apr 2014.
Credentials Chinese to English (TEM8)
English to Chinese (TEM8)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Rongjin Jiang endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

English-Chinese Translator, Chinese-English Translator, Business-Legal-Finance-Technology

Membership and Certification:

Member of Proz.com Work

I am a native Chinese living in PRC, graduated from Xiamen University with a bachelor degree in English major (first major) and Japanese Major (second major). With 11 years' experience in translation, proofreading, transcreation and cultural review in the fields of business & marketing, legal, finance, medical, mechanical, electrical, architecture, manufacturing, science & technology, automotive, human resources, leisure, arts and humanities, food, chemical, oil & gas, gaming, travel & hospitality, international relations, etc.

I have provided a lot of translation service to many customers worldwide. My motto is “delivery of high quality services to customers on a timely basis”.

Contact: Tel./SMS: +86 13626037249

Email: jrjrt2003 (at) hotmail (dot) com


Some translation projects completed in Year 2014:(please note: 1. The following list is not exhaustive. 2. Due to confidentiality concern, the names of some customers are not showed in the following list.)



Business Translation (Agreement/Contract):

· Basic Purchase Agreement for Philips Lighting, approx. 54,000 words

· Basic Purchase Agreement for Hitachi Appliances, Inc. approx. 16,000 words


· Strategic Cooperation Agreement for Alstom, approx. 8,000 words


· Agency Agreement for a logistics company. 8800 words

· AIR WAYBILL TERMS & CONDITIONS for a logistics company, 3200 words


· International Assignment Contract for a Fortune 500 company, 5055 words


· FUNCTION SERVICES AGREEMENT for a Fortune 500 company, 6259 words


· Confidential Agreement for BroadVision OnDemand Company Ltd, 1299 words


· Distribution Agreement for a manufacturer of contact lens, 9531 words

· JOINT VENTURE AGREEMENT for a Chinese metallurgical plant, 7043 words

· Sale Contract of Mineral Products, 740 words


· Labor Contract, 2951 words

· Confidential Agreement, 1111 words


· Cooperation Agreement, 1648 words

· Civil Construction Project Design Contract for a design company, 9685 words


· Indicative Terms & Conditions for a business transaction, 3207 words,

· Individual Assignment Letter, 6780 words


· Supplier’s terms, 3342 words



Legal Translation:

· ICANN Complaint for Philip Morris USA Inc. for domain name disputes, 4279 words

· Supreme Court of Samoa Certification, Certificate of Incorporation, Register of Directors, Register of Members, 1267 words in total


· Power of Attorney, 439 words

· Certificate of Authentication, 1748 words

· Certificate of Status issued by State of California, 952 words

· Affidavit, 497 words

· Notarial Certificate, 200 words


· IATA Passenger Agency Conference Resolutions Manual, 1119 words


· Regulation of a golf company on membership, 1116


· Advance Notice of Proposed Rulemaking by OHSA. 4728 words


· TERMS OF USE for an app. 2275 words

· Anti-corruption Overview for a consulting company in USA, 7248 words



Finance Translation:

· Auditor’s Report for Fiscal Year 2010, 2011, 2012, with 12000 words in total

· SIDE LETTER ACCOUNTING Agreement, 1530 words

· MAXIMUM AMOUNT MORTGAGE CONTRACT for a Chinese Bank, 6773 words

· Credit Agreement for a Chinese bank, 7288 words

· Factssheet of an African bank, 2381 works


· Update for Due Diligence Summary Report, 942 words

· Subscription Agreement for an investment company, 15,630 words


· Attestation Report On Assets Under Management of an investment company, 768 words.


Technology:

·User’s Manual (Instruction) for a microscope, 17082 words

·Instruction Manual for Daily Operation of A printer, 5824 words


·User’s Manual for A packaging Machine, 12472 words

·Profile, technical process, products of a manufacturer of construction materials, 4848 words

·Comments on GB National Standard of Food Safety, 1000 words


·Procedure and Technical Specification for Type Acceptance Testing (TAT) OF Industrial Valves for Shell Global Solutions International B.V, 15500 words

·Valves for elevated temperature for Shell Global Solutions International B.V, 6219 words
·Valves--General Requirements for Shell Global Solutions International B.V, 15622 words
·Valves--Qualification Range for Shell Global Solutions International B.V, 33942 words

Keywords: chinese business, chinese legal, chinese medical, chinese translation, chinese document translation, chinese technology translator, chinese technical translator chinese documents translation, business, marketing, finance. See more.chinese business, chinese legal, chinese medical, chinese translation, chinese document translation, chinese technology translator, chinese technical translator chinese documents translation, business, marketing, finance, medicine, PRC, china, mainland china, human resource, logistics, management, operations, simplified chinese translation, simplified chinese translator, traditional chinese translator, traditional chinese, english into chinese translation, chinese translator, native chinese translator, english into chinese, english-chinese, chinese mother tongue, chinese certificates, chinese letters, chinese websites, medical, medicine, report, pharmaceutical, contract, contracts, agreement, law, survey, technology, industrial sector, electricity translator, English-Chinese, English-Chinese Translator, Simplified Chinese, Legal Translation, Medical Translation, Business Translation, English into Chinese, Chinese Translation, Chinese Translator, Pharmaceutical Translation, chinesische Übersetzung, Chinesisch-Übersetzung, Chinesisch-Übersetzer, Chinesisch Übersetzung, Chinesisch Übersetzer, Chinesisch-Übersetzung, translate chinese certificate, translate chinese, translate patent, translate report, translate survey, finance translation, marketing translation, human resource translation, chinese website translation, chinese medical survey, chinese medical questionnaire, chinese medical report, chinese medical surveys, chinese medical questionnaires, chinese medical reports, chinese legal translations, chinese medical translations, chinese business translations, English-to-Chinese, English-Chinese, chinese translation service, chinese translation services, chinese translate proposal, chinese translate brochure, chinese translate annual report, chinese translate specifications, chinese brochure, chinese annual report, chinese specifications, chinesisch übersetzer, chinese specifications, Legal chinese, Medical chinese, Business chinese, English-Chinese translation, contract chinese, agreement chinese, adoption chinese, letter chinese, email chinese, certificate chinese, chinese business translation, chinese legal translation, chinese medical translation, chinese translation, Japanese-English translation, English-Japanese translation, Japanese translation, Japanese-Chinese translation, Chinese-Japanese translation.. See less.




Profile last updated
Apr 28, 2019



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs