חבר מאז Dec '19

שפות עבודה:
מאנגלית לעברית
מספרדית לעברית

Gabriela Elazar
מומחית לוקליזציה. תרגום לכתוביות ודיבוב

ישראל
Local time: 09:21 IST (GMT+2)

שפת אם: עברית Native in עברית
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
סוג חשבון מתרגם ו/או מתורגמן פרילנסר, Identity Verified חבר מאומת
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
השתייכות מקצועית This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
שירותים Translation, Website localization, Subtitling, Software localization, Editing/proofreading, Transcription
מומחיות
מתמחה ב:
משחקים / משחקי מחשב / משחקי מזל / קזינוקולנוע, סרטים, טלוויזיה, דרמה
מחשבים: תוכנהעיתונאות
שיווק / מחקר שווקיםאוצר (כללי)
עסקים/מסחר (כללי)אינטרנט, מסחר אלקטרוני
פרסום / יחסי ציבוראמנות, אומנויות & אמנות, ציור

פעילות בתחום ה-KudoZ (PRO) שאלות שנענו: 4
תיק עבודות דוגמאות תרגום שנמסרו: 1
השכלה בתחום התרגום Bachelor's degree - Tel Aviv University
ניסיון מס' שנות ניסיון בתרגום: 11. נרשם ב-ProZ.com: Dec 2019. נעשה חבר: Dec 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
תעודות N/A
חברות באגודות N/A
תוכנות Adobe Acrobat, Amara, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Powerpoint (Presentations), Smartsheet (Project Management), Wordfast
דרכי פעולה מקצועיות Gabriela Elazar פועל בהתאם ל- ProZ.com's הנחיות מקצועיות.
Bio

In the past 30 years, I have accumulated extensive experience in editing, writing and translating from English to Hebrew.


Since 1997, I have held various positions at the Israel-based business unit of a global leader that serves the semiconductor industry,  all of which require professional editorial and writing skills in English. I have applied my skills to the creation of presentations, white papers, web-based documents and reports related to business processes and competitive intelligence.


Between 1990-1997, I was a freelance translator from English to Hebrew. My major fields of expertise include: software user manuals, user help menus, subtitles translation for dubbing of TV animated series, TV series and movies, as well as TED lectures.


I am interested in a position as a freelancer translator, localizator  and/or editor.

מילות מפתח: Hebrew, software, localization, UI, UA, subtitles, readability, micro-copy, help pages, online help, transcreation


Profile last updated
Dec 19, 2020






Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search