Asociación de Traductores Profesionales del Perú ATPP

Name Asociación de Traductores Profesionales del Perú
Abbreviation ATPP
Organization Type Association
Website http://www.atpp.org/
Contact Name Beatriz Zegarra
Contact Title Secretary
Address Casilla Postal 18-0251
City Lima 18
Country Peru
Description The Peruvian Association of Professional Translators (ATPP) is a private non-profit association founded in Lima, Peru, in 1992. It was formed to provide institutional support for the translating and interpreting professions for the benefit of both translators and their clients.

Its Code of Ethics can be summarized in two words: competence - i.e. constant striving for excellence combined with awareness of one�s professional limitations - and respect for the clients and their just demands. Therefore, to belong to the ATPP, one has to be a translator or interpreter of at least ten years� standing.

The specific objectives of the ATTP are:

To promote translation and interpretation as professional activities in Peru.

To ensure that professional translators and interpreters adhere to strict ethical and quality standards.

To promote recognition of the translator and interpreter as high-ranking professionals.

To contribute to the use of accurate and uniform terminology to facilitate communication.

The ATPP is the only translators association in Peru that is a member of both the ATA (American Translators Association) and FIT (International Federation of Translators).
Admission Criteria Has admission criteria.

Training Does not offer training.

Credential Does not offer credential(s).

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

TM-Town

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

ProZ.com store image

Protemos translation business management system

Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search