Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Off topic: Happy Chinese New Year 豬年大吉
Thread poster: pkchan
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 03:57
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Feb 15, 2007

祝大家﹕

年年有豬
青春常豬
豬圓肉潤
豬智多謀
豬顏有術
招架不豬
豬年行大運

See more
祝大家﹕

年年有豬
青春常豬
豬圓肉潤
豬智多謀
豬顏有術
招架不豬
豬年行大運

http://www.chinatownconnection.com/images/nyp2.jpg

http://www.hkta.org/eng/showtime/mega/cnyc/index.jhtml




[Edited at 2007-02-15 15:15]

[Edited at 2007-02-15 15:16]

[Edited at 2007-02-15 15:45]
Collapse


 
franksf
franksf
Chinese to English
Happy New Year, Mr. Chan and All. Feb 15, 2007

Thanks for the reminder, it's down-scaling year after year for me to be honest.

 
Julia Zou
Julia Zou  Identity Verified
China
Local time: 15:57
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
大叔,好词儿都被你说完了 Feb 15, 2007

pkchan wrote:

祝大家﹕

年年有豬
青春常豬
豬圓肉潤
豬智多謀
豬顏有術
招架不豬
豬年行大運


http://www.hkta.org/eng/showtime/mega/cnyc/index.jhtml




[Edited at 2007-02-15 15:15]

[Edited at 2007-02-15 15:16]


大叔,有“zhu"音的吉利成语都被你说完了,剩下的都是些不好的了,什么“锱猪必较”、“买椟还猪”、“人人得而猪之”:-) ,终于想起你还漏掉一个比较好的:
祝大家在猪年“知猪常乐”、笑口常开吧!


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 03:57
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
免強一點還會有的 Feb 15, 2007

Juliazou wrote:

大叔,有“zhu"音的吉利成语都被你说完了,剩下的都是些不好的了,什么“锱猪必较”、“买椟还猪”、“人人得而猪之”:-) ,终于想起你还漏掉一个比较好的:
祝大家在猪年“知猪常乐”、笑口常开吧!


豬籠入水
心想豬成
事事豬意
豬聯PIG合
豬口常開
豬如此類,豬如此類,ETC, ETC

[Edited at 2007-02-15 17:22]


 
tiandaijun
tiandaijun
China
Local time: 15:57
English to Chinese
猪nian 终于有猪肉吃啦啦 Feb 15, 2007

pkchan wrote:

Juliazou wrote:

大叔,有“zhu"音的吉利成语都被你说完了,剩下的都是些不好的了,什么“锱猪必较”、“买椟还猪”、“人人得而猪之”:-) ,终于想起你还漏掉一个比较好的:
祝大家在猪年“知猪常乐”、笑口常开吧!


心想豬成
事事豬意
豬聯PIG合
豬口常開
豬如此類,豬如此類,ETC, ETC



在非洲最大的问题,对中国人来说就是没有猪肉吃.

猪nian 到了,我们终于可以到大使馆吃猪肉啦!!!!

代君端着香喷喷的猪肉对各位译届前辈和精英礼福:

人人得而猪之

DAIJUN


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 03:57
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
今年是她的年 Feb 15, 2007

http://wap.filmnight.com/zr/pictures/Miss_Piggy_In_Pink_165218.gif

希望她找到朱先生。


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 15:57
English to Chinese
+ ...
忆苦思甜餐 Feb 16, 2007

tiandaijun wrote:

在非洲最大的问题,对中国人来说就是没有猪肉吃.

猪nian 到了,我们终于可以到大使馆吃猪肉啦!!!!

代君端着香喷喷的猪肉对各位译届前辈和精英礼福:

人人得而猪之

DAIJUN


埃塞俄比亚是非洲极端贫困的国家,我倒觉得有饭吃就不错了。最近本市招募援非志愿者,每月200美元工资,加来回机票还有什么补贴。也有几百人踊跃报名,最后挑了十人,有年轻的医院院长,其中绝大部分是80后的人,接受赴非前的培训。中国的国际地位,还需要穷兄弟投一票。


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 03:57
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
代君終於可用中文打帖了,好! Feb 16, 2007

tiandaijun wrote:

在非洲最大的问题,对中国人来说就是没有猪肉吃.

猪nian 到了,我们终于可以到大使馆吃猪肉啦!!!!

代君端着香喷喷的猪肉对各位译届前辈和精英礼福:

人人得而猪之

DAIJUN


三月不知肉味?真是寧可居無竹,不可食無肉。非洲無猪肉吃的问题是宗教還是習慣?那麼大使馆的猪肉從那裡來,是憑外交特權進口嗎,成隻從海南島空運到非洲要多久?在大使馆內屠宰嗎?豬頭肉、豬耳好吃,燒豬腳更正。人人猪之一定要有老陳的份兒,等著嘗。


 
Yi-Hua Shih
Yi-Hua Shih  Identity Verified
Taiwan
Local time: 15:57
English to Chinese
+ ...
大書大書 Feb 16, 2007

我帶先生小孩去台灣的台中台南渡了個小假(※我雖一輩子都在台灣,但台南已經半輩子沒去過了。這一趟為去看好友新生三個月的新女娃兒,我笑稱是比馬英九早一步成功跨越濁水溪,哈哈,真是阿 Q 夠了我~~),昨晚回到家,這論壇的眾多帖子可是花了好一陣功夫才消化完。除了你的豬來豬去(※我借用了你、Julia 和代... See more
我帶先生小孩去台灣的台中台南渡了個小假(※我雖一輩子都在台灣,但台南已經半輩子沒去過了。這一趟為去看好友新生三個月的新女娃兒,我笑稱是比馬英九早一步成功跨越濁水溪,哈哈,真是阿 Q 夠了我~~),昨晚回到家,這論壇的眾多帖子可是花了好一陣功夫才消化完。除了你的豬來豬去(※我借用了你、Julia 和代君的豬福話,孝敬了我的媽媽朋友們)外,還看到你們三位美港中大帥哥(that is Steve, you and David respectively) 談到湖北民歌手,讓我思念起我的祖母來了(我祖籍湖北黃梅,是個可憐的、不會說黃梅話也不會唱黃梅調的後代)。

總之,我也趕在小年夜來豬福大家一下:

祝各位翻譯高手們,豬年伊始、字字豬雞!:)



pkchan wrote:

tiandaijun wrote:

在非洲最大的问题,对中国人来说就是没有猪肉吃.

猪nian 到了,我们终于可以到大使馆吃猪肉啦!!!!

代君端着香喷喷的猪肉对各位译届前辈和精英礼福:

人人得而猪之

DAIJUN


三月不知肉味?真是寧可居無竹,不可食無肉。非洲無猪肉吃的问题是宗教還是習慣?那麼大使馆的猪肉從那裡來,是憑外交特權進口嗎,成隻從海南島空運到非洲要多久?在大使馆內屠宰嗎?豬頭肉、豬耳好吃,燒豬腳更正。人人猪之一定要有老陳的份兒,等著嘗。
Collapse


 
William Hu
William Hu
Local time: 15:57
English to Chinese
拜年 Feb 16, 2007

眼看新年就要到了,抓紧时间来给大家拜个年吧!

祝愿大家在新年里好好休息,调整好状态,来年赚大把大把的MM

我是打算好好休息个一星期,一年到头也就休息这么几天啦。


 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 00:57
English to Chinese
+ ...
天蓬元帅赶汪汪, 喜从天降我登场。 Feb 16, 2007


Photo Credit © Disney


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 15:57
English to Chinese
+ ...
这个是 Feb 16, 2007

塞林格《夏洛的网》吧?



David Shen wrote:


Photo Credit © Disney


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 02:57
Chinese to English
+ ...
祝大家春节快乐! Feb 16, 2007

Here's a song written specially for the pig


Hand for the Hog


From the musical "Big River"
Lyrics by Roger Miller


Well, I always heard but I ain't too sure
That a man's best friend is a mangy cur
I kinda favor the hog myself
How about a hand for the hog

Ya say, a hog ain't nothin' but a porky thing
Little forked feet with a nosey ring
Pickle them feet folks
How about a hand for t
... See more
Here's a song written specially for the pig


Hand for the Hog


From the musical "Big River"
Lyrics by Roger Miller


Well, I always heard but I ain't too sure
That a man's best friend is a mangy cur
I kinda favor the hog myself
How about a hand for the hog

Ya say, a hog ain't nothin' but a porky thing
Little forked feet with a nosey ring
Pickle them feet folks
How about a hand for the hog

If you took a notion I'll bet
A good hog would make a hell of a pet
You could teach him to ride and hunt
You could clean him up and let him sit up front

In the scheme of things the way things go
You might get bit by the old Fido
But not by the gentle, porker friend
How about a hand for the hog

A feller and a hog had a comedy act
The feller was terrible as a matter of fact
That hog was a funny sucker though
How about a hand for the hog

If you took a notion I bet
You could teach a hog to smoke a cigarette
Well, it might take a little bit of time
But hell, what's time to a hog

Well, the way I see it, it looks like this
Either you ain't or either you is
A true blue lover of the swine, folks
How about a hand for the hog


http://en.wikipedia.org/wiki/Big_River_(musical)

I believe the muscial "Big River" won 7 Tony awards in 1985 (Don't quote me on the number though), unfortunately people seem to have a short memory. Here's a clip of one of the songs being performed at a rehearsal, not by well-known professional actors but very nice nonetheless ...

http://www.youtube.com/watch?v=_wl5ULazjRk


Can't find a recording for "A Hand for the Hog" but you can hear a sample of it by clicking on the 6th song in the list (If it doesn't link to the right page right away then first click on "more about this product" followed by clicking on the 6th song in the list). The whole soundtrack is wonderful by the way. I highly recommend the CD to those who can find it.

http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B000002O4T/ref=ord_cart_shr/104-4784665-8775967?_encoding=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER&v=glance#moreAboutThisProduct


Happy Chinese New Year Everyone!



[Edited at 2007-02-17 00:09]
Collapse


 
isahuang
isahuang
Local time: 03:57
English to Chinese
+ ...
过年好! Feb 16, 2007

祝大家猪年行大运,发大财!

 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 03:57
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
總結經驗,調整策略 Feb 16, 2007

franksf wrote:

Thanks for the reminder, it's down-scaling year after year for me to be honest.


豬(今)年一定好過狗(舊)年!


 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Happy Chinese New Year 豬年大吉






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »