Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Probni prijevodi 3 (2,753)
zastupnik TRADOSa u HR 3 (2,929)
razgovor s Matom Marasom 0 (2,440)
Korektura s 'Track changes' u Trados 6.5; 7 3 (3,713)
Paypal plaćanje 2 (2,546)
MASCHINENBAU - Wörterbuch 3 (5,396)
spellchecker 1 (2,337)
Prevođenje unutar germanskoga pravnog kruga 0 (2,081)
Normalan broj poslova dnevno 2 (2,600)
Prevoditelji i izdavanje računa 9 (7,062)
Off-topic: Paypal 10 (8,024)
EU VAT identified person 7 (3,648)
značenje skraćenice "P.br." 3 (3,262)
Prevoditeljski smjer na studiju - je li bitno poslodavcima? 2 (2,543)
Napustila nas još jedna kolegica 3 (3,312)
EU VAT 1 (2,639)
Ergonomska pomagala i radna organiziranost 2 (2,589)
Hrvatski je jedan od najzapuštenijih europskih jezika 0 (2,078)
Navođenje neprevedenog djela u znanstvenom članku 3 (3,027)
Off-topic: zanimljiv članak 0 (2,016)
Struna i Hrvatski pravopis - predavanja 0 (2,143)
Call for BCS translators from Translators Without Borders 0 (2,099)
audiovizuelni prevoditelji - molba 0 (2,115)
predavanje „Primjeri prevođenja francuskih pravnih tekstova za potrebe institucija EU-a“ 0 (2,131)
predavanje „Osobitosti pravnog talijanskog“, Zagreb, 15. 3. 2014. 0 (2,246)
predavanje mr. sc. Zrinka Dujmović: 0 (2,608)
predavanje Lingvistička obilježja jezika pravne struke - komparativni pristup 0 (2,206)
Off-topic: Hrvatski kao drugorazredni jezik 1 (2,199)
Zašto bi netko tražio iskusne prevoditelje na hrvatski uz uvjet da NE ŽIVE u Hrvatskoj? 9 (3,620)
problemi književnih prevoditelja 3 (2,954)
valuta plaćanja 1 (2,462)
ostati u samostalnoj djelatnosti ili d.o.o.? 1 (2,379)
Novac i oko njega ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (19,970)
Mašine, postrojenja i tehnologije za poljoprivredu (riječnici) 4 (3,235)
Konstantni problemi s e-zabom - ima li smisla mijenjati banku? 5 (6,078)
First International MATA Conference 2013 0 (2,086)
Preminuo Davor Kalinić ( 1 ... 2 ) 26 (12,088)
Postoji li hrvatski prijevod Poeovog Dr. Tarra i prof. Feathera? 1 (2,491)
Lektoriranje hrvatskog teksta 2 (6,957)
naplaćivanje u inozemstvu 2 (2,972)
Posao prevoditelja filmova 2 (4,056)
Upozorenje na online prijevaru na Prozu ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (20,000)
neplaćanje ( 1 ... 2 ) 21 (11,164)
Sixth VAT Directive 1 (2,771)
Kako nekome omogućiti ubrzanu ovjeru PRO statusa? 0 (2,394)
Zajednicki rad prevoditelja freelancera u Zagrebu 2 (4,609)
Kako prevesti licencu navedenu na kraju nekog dokumenta? 0 (2,115)
Off-topic: FF Rijeka - stručna pomoć studentici 1. semestra germanistike 0 (3,016)
Problematični odgovori članova Certified PRO mreže 2 (2,900)
Članstvo u Pro Z +/- 2 (2,938)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...