GlossPost: Glossary of intellectual property terms (eng > fra)
Thread poster: He Ryckewaert
He Ryckewaert
He Ryckewaert

Local time: 14:54
Spanish to French
+ ...
Jun 28, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: heleneryc

Title: Glossary of intellectual property terms

Source language(s): eng

Target language(s): fra

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You can access this glossary and switch to the English (left hand corner)

English>French

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: heleneryc

Title: Glossary of intellectual property terms

Source language(s): eng

Target language(s): fra

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You can access this glossary and switch to the English (left hand corner)

English>French

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/cipo/help/glos-e.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/7892
Collapse


 
Paul VALET (X)
Paul VALET (X)  Identity Verified
France
Local time: 14:54
Beaucoup de termes canadiens Jul 7, 2006

Ce glossaire intéressant concerne apparemment surtout le Canada, avec notamment les dénominations d'organismes propres à ce pays.

Paul
www.gexcel.com


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossary of intellectual property terms (eng > fra)






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »