This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Elke Fehling Local time: 01:20 Member (2005) English to German + ...
Jul 23, 2018
Hallo Übersetzer,
wie macht Ihr das mit Kunden, die Euch in US-Dollar bezahlen? Die Umrechnungkosten sind ja zum Teil enorm hoch. Gibt es günstigere Überweisungformen/Konten?
Elke
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
mit Transferwise habe ich bisher gute Erfahrungen gemacht (allerdings in die umgekehrte Richtung) - Marktkurs, niedrige Gebühren, schnell.
-Chris
Sebastian Witte
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thayenga Germany Local time: 01:20 Member (2009) English to German + ...
Transferwise
Jul 24, 2018
berechnet 1% des eingehenden Betrags, hat einen recht guten Wechselkurs und berechnet 2% für den Transfer des Geldes auf das eigene Konto.
Da ist abzuwägen, ob der Kunde mehrere Übersetzer bezahlt, sodass er/sie vielleicht Geld ohne Kosten für die Übersetzer an-/überweisen kann. Bei PayPal ist dies möglich. Das soll jetzt nun wirklich keine Werbung für PayPal sein.
Thayenga
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elke Fehling Local time: 01:20 Member (2005) English to German + ...
TOPIC STARTER
Transferwise & Paypal
Jul 25, 2018
Ich nutze Transferwise selbst für Überweisungen, aber ich kann einen großen Kunden ja nicht bitten, auf so ein Tool umzusteigen....
Mit Paypal habe ich die Erfahrung gemacht, dass die Wechselkurse absolut schlecht sind.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ich berechne eine Aufschlag von 8 % bei Kunden, die mich in US-Dollar und nicht per Überweisung (also per Paypal) bezahlen. Das deckt meine zusätzlichen Kosten.
D. I. Verrelli
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sebastian Witte Germany Local time: 01:20 Member (2004) English to German + ...
XOOM
Oct 27, 2020
XOOM Corporation (PayPal-Tochter, aber viel besser als PayPal).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.