Soll man trotzdem die Korrektur abrechnen, wenn der zu korrigierende Text fast perfekt/perfekt ist?
Thread poster: Carla Bindenberg
Carla Bindenberg
Carla Bindenberg
Germany
Local time: 01:30
German to French
+ ...
Jun 19, 2020

Liebe Kolleginnen, Liebe Kollegen,

vielen Dank für eure Unterstützung in diesem Forum
(schade, dass ich nicht weiß, wie ich an jeden einzelnen antworten/mich bedanken kann)

Ein Kunde möchte, dass ich eine Bedienungsanleitung in EN übersetze. Aber er schreibt auch:

Sie finden anbei noch eine „alte“ Anleitung in englischer Sprache, die vielleicht ein wenig hilft. Ich bin mal
... See more
Liebe Kolleginnen, Liebe Kollegen,

vielen Dank für eure Unterstützung in diesem Forum
(schade, dass ich nicht weiß, wie ich an jeden einzelnen antworten/mich bedanken kann)

Ein Kunde möchte, dass ich eine Bedienungsanleitung in EN übersetze. Aber er schreibt auch:

Sie finden anbei noch eine „alte“ Anleitung in englischer Sprache, die vielleicht ein wenig hilft. Ich bin mal gespannt, was Sie anschließend zu der „neuen“ Anleitung sagen!

Soll ich auch die „alte“ Anleitung in englischer Sprache korrigieren?

Wenn ja, soll man trotzdem die Korrektur abrechnen, wenn der zu korrigierende Text fast perfekt/perfekt ist?

Ich bin gewöhnt, Texte mit vielen Fehlern zu korrigieren

Danke für euren Rat & Euch ein schönes Wochenende!

VG Carla
Collapse


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 01:30
Member (2009)
English to German
+ ...
Abrechnung nach Zeitaufwand Jun 21, 2020

Die Abrechnung eines Korrekorats/Lektorats erfolgt immer auf Stundenbasis. Ist die Übersetzung fast perfekt, benötigt man weniger Zeit, was ein niedrigeres Honorar ergibt.

Warum die alte Anleitung korrigieren? Sie soll doch durch die neue ersetzt werden.

[Edited at 2020-06-22 05:08 GMT]


writeaway
Michele Fauble
Christel Zipfel
Robert Rietvelt
 
Katrin Braams
Katrin Braams  Identity Verified
Germany
Local time: 01:30
Member (2018)
English to German
+ ...
Die alte Übersetzung dient als Referenz Jun 21, 2020

Nein, die alte Anleitung dient nur als Hilfe, z. B. um Fachvokabular nachzuschlagen. Den einen oder anderen Satz kannst du vielleicht auch komplett übernehmen. Wenn die Vorgängerversion allerdings schlecht übersetzt ist, kannst du den Text der alten Anleitung nicht 1:1 übernehmen, sondern solltest deine eigene Variante der Übersetzung erstellen.

writeaway
Platary (X)
Alison Jenner
 
Marina Steinbach
Marina Steinbach
United States
Local time: 20:30
Member (2011)
English to German
Solche Kunden wünscht man sich! Jun 24, 2020

Hallo Carla,

Soll ich auch die „alte“ Anleitung in englischer Sprache korrigieren?


Nein, die alte Bedienungsanleitung musst Du nicht korrigieren. Ich finde es übrigens echt klasse, dass Dein Kunde Dir eine frühere Version der Anleitung zur Verfügung gestellt hat. Solche Kunden wünscht man sich!

Wenn ja, soll man trotzdem die Korrektur abrechnen, wenn der zu korrigierende Text fast perfekt/perfekt ist?


Deine Zeit, die Du für die Überprüfung des Texts benötigt hast, rechnest Du selbstverständlich ab.

Ich bin gewöhnt, Texte mit vielen Fehlern zu korrigieren


Du Ärmste…


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Soll man trotzdem die Korrektur abrechnen, wenn der zu korrigierende Text fast perfekt/perfekt ist?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »