תרגום כאמנות וכעסק »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+
   נושא
מפרסם
תגובות
(תצוגות)
הודעה אחרונה
 back translation - what is it?
4
(1,939)
Anette Herbert
Jul 24, 2003
 Which tools can I use to build my glossary?
3
(1,743)
Julia Kasper
Jul 24, 2003
 What is meant by 'sample of writing'?
1
(1,516)
Lucinda Hollenberg
Jul 22, 2003
 my first job, my client thinks it's too expensive...what can I do?    ( 1... 2)
21
(4,813)
achisholm
Jul 22, 2003
 Off-topic: International invoicing
13
(2,714)
Michael Bastin
Jul 22, 2003
 Starting salary for finance translation in Germany?
3
(1,635)
 My first proper translation job - I made a total mess of it!    ( 1... 2)
21
(4,730)
Pat Jenner (X)
Jul 20, 2003
 Any experience with PayPal?
4
(1,949)
Lucinda Hollenberg
Jul 20, 2003
 Finding out which languages a book is translated into
2
(1,233)
Gonzalo Garcia
Jul 20, 2003
 How much to charge for a "Rush Charge"?
7
(2,278)
 Who to name as employer of a freelance Public Service Interpreter for a CRB Disclosure
4
(1,382)
Scott_C
Jul 17, 2003
 Advice on changing career focus
6
(2,155)
Edward Vreeburg
Jul 16, 2003
 Can you earn a family\'s living as a freelance translator?    ( 1... 2)
15
(4,701)
Susana Galilea
Jul 14, 2003
  Distance courses... any good? which ones?
3
(2,022)
McConnie
Jul 14, 2003
 Don't feel guilty    ( 1... 2)
15
(4,426)
medical (X)
Jul 13, 2003
 How to become book translator?
10
(7,674)
Thomas Magnuson
Jul 13, 2003
 From teacher to translator
14
(3,010)
McConnie
Jul 10, 2003
 how to indicate payment terms on an invoice
2
(1,833)
Heinrich Pesch
Jul 8, 2003
 Never translated professionally, really would like to...how? (New twist on old question)    ( 1... 2)
27
(4,612)
JuliaR
Jul 7, 2003
 How to get my signature notarized in order to provide "certificates of accuracy"?
4
(2,462)
Maria Diaz
Jul 5, 2003
 How do you start getting literary translation jobs?
6
(2,092)
Allison Menditto
Jul 3, 2003
 How to provide a certificate of accuracy to client
3
(2,230)
Maria Diaz
Jul 2, 2003
 Off-topic: Funding the education in the UK
1
(1,103)
Jack Doughty
Jun 30, 2003
 Payment terms in Austria?
2
(1,411)
nettranslatorde
Jun 29, 2003
 How to justify being a freelancer?    ( 1... 2)
15
(3,611)
Larisa Migachyov
Jun 27, 2003
 How necessary is Trados?    ( 1... 2)
17
(4,983)
sylver
Jun 26, 2003
 Time between invoice and payment
12
(3,373)
sylver
Jun 24, 2003
 Translation agencies and tests    ( 1... 2)
17
(3,646)
Amy Duncan (X)
Jun 19, 2003
 Wordfast beginner
4
(1,424)
Henry Dotterer
צוות האתר
Jun 18, 2003
 Info on associations, courses in Spain?
0
(968)
AliG
Jun 18, 2003
 MA Conference Interpreting
1
(1,255)
Felicity123
Jun 17, 2003
 How to Get Established?
4
(1,466)
Larisa Migachyov
Jun 17, 2003
 European Masters in Conference Interpreting
4
(1,463)
Jowita (X)
Jun 15, 2003
 Rates for typesetting
2
(1,582)
Yelena.
Jun 10, 2003
 Brit abroad! IVA, Social Security and NIF in Spain
5
(1,931)
XXX XXX
Jun 9, 2003
 Copies of previous translations- keep or destroy...?
7
(1,947)
Valeria Verona
Jun 7, 2003
 Do you really need accreditation to be a translator ?    ( 1... 2)
17
(4,188)
RafaLee
Jun 6, 2003
 Is it essential to study translations?
5
(2,231)
Zaltys
Jun 4, 2003
 Which language should I focus on?
2
(1,673)
Paul Lambert
Jun 2, 2003
 Moving to US: SSN problem
5
(1,933)
Luis Arri Cibils
Jun 2, 2003
 Buying printer: laser or inkjet? Scanner, too?    ( 1... 2)
19
(3,411)
 Best language to learn?
8
(2,210)
Nina1975
May 28, 2003
 Method of payment from foreign agencies
4
(1,850)
Nicole Tata
May 20, 2003
 Pros\' opinions on new freelance website    ( 1... 2)
16
(3,379)
Todd Field
May 7, 2003
 Are you afraid of going out, for fear of missing a job?    ( 1... 2)
17
(3,511)
Marc P (X)
May 6, 2003
 Help! How to charge for transcription and translation?
4
(1,960)
jmf (X)
May 5, 2003
 Advice:MA from University of North London=good?//Sponsorship to support MA Studies=possible?
5
(1,505)
 Is this struggle normal?    ( 1... 2)
15
(2,981)
Anne Seerup
Apr 27, 2003
 IoL Diploma in Translation
12
(2,831)
Wendy Cummings
Apr 25, 2003
 You\'ve made a point, Williamson
0
(1,053)
Atenea Acevedo (X)
Apr 17, 2003
פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+

= הודעות חדשות מאז ביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= אין הודעות חדשות מביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= נושא נעול (לא ניתן לשלוח הודעות חדשות)


פורומי דיון

פתח דיון בנושאים הקשורים לתרגום, למתורגמנות וללוקליזציה

Advanced search





מעקב בדוא


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
מתרגמים אלו מתאמים את תרגום ProZ.com ל-עברית

Team Coordinators: Addie Ney
נא שים לב שלא כל האתר תורגם. לוקליזציית האתר היא תהליך המתבצע בכמה שלבים, כאשר תחילה מתורגמים האזורים הפעילים ביותר שבאתר. אם אתה מוצא שגיאה בתרגום של חלק כלשהו באתר שכבר תורגם, נא עדכן את אחד ממתאמי הלוקליזציה שלעיל.
לקבלת מידע אודות האופן שבו באפשרותך לסייע לתהליך הלוקליזציה של האתר, אנא לחץ כאן.

Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search