תרגום כאמנות וכעסק »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+
   נושא
מפרסם
תגובות
(תצוגות)
הודעה אחרונה
 1800 word test - too much?    ( 1... 2)
18
(3,691)
Edward Vreeburg
Apr 14, 2002
 Professional Development Days for translators in Canada - worth it?
3
(955)
Laura Sa
Apr 14, 2002
 Getting a domain name
10
(1,468)
Roomy Naqvy
Apr 13, 2002
 Freelancers gezocht in Antwerpen om kantoor te delen
0
(971)
Charlotte Klima
Apr 11, 2002
 Taboo subject?? How much should one charge for translation work?
6
(1,844)
Andrea Bullrich
Apr 9, 2002
 Translator acknowledgement in book publishing
2
(1,983)
jccantrell
Apr 8, 2002
 insurance for translators
2
(1,189)
Evert DELOOF-SYS
Apr 7, 2002
 accreditations: what is their value?
4
(1,292)
Henry Dotterer
צוות האתר
Apr 6, 2002
 Know any sites like ProZ.com for web designers? Any advice?
6
(1,611)
French Locale
Apr 4, 2002
 Rates conversion: per-word vs. per-line
6
(2,456)
Jerzy Czopik
Apr 3, 2002
 Transwhiz, is it worth the money?
1
(1,233)
 Transmail : 1 email to 1800+ agencies ?
9
(2,351)
shannonyu
Mar 23, 2002
 Is there a \"TRADOS for Dummies\"?
13
(2,206)
reliable
Mar 22, 2002
 Bids - please explain the bid fee
4
(1,651)
 Hello people, can you help me?
2
(1,329)
Jasmina76
Mar 17, 2002
 What\'s the use of agencies?
7
(1,830)
Parrot
Mar 14, 2002
 in-house translator
6
(1,787)
Ralf Lemster
Mar 13, 2002
 I am new here, pls help! russianarabic
3
(1,163)
 Aspiring to be a translator...
3
(1,594)
Daina Jauntirans
Mar 8, 2002
 Minimum experience required: X years...    ( 1... 2)
16
(3,970)
 Translator without using Trados is considered uncertified ?
2
(1,337)
Ralf Lemster
Mar 7, 2002
 How can I become a CERTIFIED Court Interpreter?
4
(1,225)
Palmyra
Mar 5, 2002
 Losing Browniz
4
(1,334)
Elizabeth Tu
Mar 4, 2002
 Binding force of a contract
2
(1,425)
shabda
Mar 4, 2002
 Wordfast Consumer Care.
13
(1,499)
Dora O'Malley
Mar 4, 2002
 ATA exam and Dip Trans (IoL) : differences
4
(1,724)
 Tell me how to say hi - Job offered
4
(1,563)
 Translator Websites
5
(1,653)
Lydia Molea
Feb 28, 2002
 Do not give up Fernando
1
(1,402)
 Does anyone know Iterracom and SDL International?
7
(1,763)
 how to get started in conference interpreting
4
(1,327)
Eric Dondero
Feb 20, 2002
 Agency rates?
4
(1,854)
Kevin Fulton
Feb 15, 2002
 How to get started in Spain ??
4
(1,553)
Dave Greatrix
Feb 11, 2002
 anybody worked with this agency?
2
(1,569)
ivw (X)
Feb 10, 2002
 Moving from Argentina to the US
14
(1,658)
Elena Sgarbo (X)
Feb 7, 2002
 Asociaciones Internacionales de Traductores
4
(1,122)
 IATI
0
(1,165)
 What is the best way to get up to speed in a particular subject matter?
3
(1,452)
Jon Zuber (X)
Jan 30, 2002
 Translation theory training -- needed?
11
(1,897)
 Student Start Up: Do You Think It\'s Possible?
4
(1,545)
Jon Zuber (X)
Jan 27, 2002
 What Is Outlook for Spanish to English Combo?
1
(1,197)
 What\'s GUI?
13
(1,771)
Clarisa Moraña
Jan 24, 2002
 hottest languages in the US: Arabic, Farsi, Korean, etc.
2
(1,701)
Félix Saiz
Jan 24, 2002
 In-house translator positions -where are they?
5
(1,874)
bozenalak
Jan 24, 2002
 If your looking for in-house jobs try Monster and other job sites
0
(1,680)
 Any advice on breaking into children\'s literature?
4
(1,459)
athena22
Jan 17, 2002
 Which dictionary do you find most useful in your job?
5
(1,848)
 Starting Out! (Interpreter)
1
(1,609)
cochrum
Jan 14, 2002
 Getting started in the United States
1
(1,432)
BelkisDV
Jan 10, 2002
 What are your reasons for becoming a translator?
8
(2,403)
jccantrell
Jan 9, 2002
פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+

= הודעות חדשות מאז ביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= אין הודעות חדשות מביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= נושא נעול (לא ניתן לשלוח הודעות חדשות)


פורומי דיון

פתח דיון בנושאים הקשורים לתרגום, למתורגמנות וללוקליזציה

Advanced search





מעקב בדוא


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
מתרגמים אלו מתאמים את תרגום ProZ.com ל-עברית

Team Coordinators: Addie Ney
נא שים לב שלא כל האתר תורגם. לוקליזציית האתר היא תהליך המתבצע בכמה שלבים, כאשר תחילה מתורגמים האזורים הפעילים ביותר שבאתר. אם אתה מוצא שגיאה בתרגום של חלק כלשהו באתר שכבר תורגם, נא עדכן את אחד ממתאמי הלוקליזציה שלעיל.
לקבלת מידע אודות האופן שבו באפשרותך לסייע לתהליך הלוקליזציה של האתר, אנא לחץ כאן.

Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search