Proofreading by agencies
Thread poster: Scott de Lesseps
Scott de Lesseps
Scott de Lesseps  Identity Verified
United States
Local time: 03:44
French to English
Feb 23, 2004

Hi all,

I had a question about proofreading done by translation agencies. Is this typical, or does it generally vary from agency to agency?
As a translator, do you normally inquire with a new agency what their usual procedure is? Thanks in advance for your comments!

Scott


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Proofreading by agencies







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »