ATA translation skill-building program (mentoring)
Thread poster: Kim Metzger
Kim Metzger
Kim Metzger  Identity Verified
Mexico
Local time: 23:29
German to English
Mar 30, 2004

The ATA's Mentoring Program is a translation skill-building program for members of the ATA. If you're like me and have embarked on a career in translating (or are thinking about it) but have had little or no formal training in translation, this might be something for you. Many people discover translating a little later in life when going back to school full time is no longer a viable option. It might be an alternative to an online translation certificate program or something to do in addition. T... See more
The ATA's Mentoring Program is a translation skill-building program for members of the ATA. If you're like me and have embarked on a career in translating (or are thinking about it) but have had little or no formal training in translation, this might be something for you. Many people discover translating a little later in life when going back to school full time is no longer a viable option. It might be an alternative to an online translation certificate program or something to do in addition. The current ATA Chronicle includes a short FAQ about the program and here's more info. Maybe someone knows more about it than I do and can fill us in on the details.

http://www.atanet.org/Mentor/

http://www.atanet.org/Mentor/MentoringArticle.htm
Collapse


 
Brandis (X)
Brandis (X)
Local time: 06:29
English to German
+ ...
wonderful Apr 10, 2004

Kim Metzger wrote:

The ATA's Mentoring Program is a translation skill-building program for members of the ATA. If you're like me and have embarked on a career in translating (or are thinking about it) but have had little or no formal training in translation, this might be something for you. Many people discover translating a little later in life when going back to school full time is no longer a viable option. It might be an alternative to an online translation certificate program or something to do in addition. The current ATA Chronicle includes a short FAQ about the program and here's more info. Maybe someone knows more about it than I do and can fill us in on the details.

http://www.atanet.org/Mentor/

http://www.atanet.org/Mentor/MentoringArticle.htm

Mr. Metzger, That was a wonderful and very useful link.

Thank you
Brandis


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ATA translation skill-building program (mentoring)







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »