Promoting myself through voluntary literary translation - feedback needed
Thread poster: James Greenfield
James Greenfield
James Greenfield  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:08
Member (2013)
French to English
+ ...
Jan 30, 2013

Hi, I have been translating profesionally for 2 years since gaining an MA in translation studies at the University of Durham. Most recently I took on the translation of a book by Anna Mancini, from French to English. I did this for free, in exchange for my details being put at the back of the book along with a picture. I am hoping that this will generate more work but I'm wondering what I should do to promote myself on the back of this translation. Any advice would be much appreciated, thank you... See more
Hi, I have been translating profesionally for 2 years since gaining an MA in translation studies at the University of Durham. Most recently I took on the translation of a book by Anna Mancini, from French to English. I did this for free, in exchange for my details being put at the back of the book along with a picture. I am hoping that this will generate more work but I'm wondering what I should do to promote myself on the back of this translation. Any advice would be much appreciated, thank you, James GreenfieldCollapse


 
Mailand
Mailand  Identity Verified
Local time: 17:08
Member (2009)
Italian to German
+ ...
Free copies Jan 30, 2013

You don't mention it, but I hope you asked for a number of free copies of the book. You could send out a copy with your CV, and a presentation letter to important potential clients.
If you have a website, you could post a pdf of cover and rear, and maybe an excerpt.
Good luck


 
James Greenfield
James Greenfield  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:08
Member (2013)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
thanks Jan 30, 2013

thanks for those thoughts, I'll ask for a few free copies and I need to get round to creating a website.

 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 16:08
Member (2007)
English
+ ...
Well... Jan 30, 2013

you've made a start, haven't you?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Promoting myself through voluntary literary translation - feedback needed







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »