Question about choice of undergraduate degree in a second language
Thread poster: Lampang
Lampang
Lampang
Thailand
Oct 27, 2016

If I can bother you for a little advice….

I’m in my 40s and live in Thailand. I’ve worked as an EFL teacher, then as a proofreader and now as a translator (not, I imagine, an entirely novel trajectory.) I’ve recently started working as a freelancer for one of the major banks, translating some of their research and forecasts and would like to develop a career from this so I’ve been thinking about doing another undergraduate degree, this time in Thai. Because of constraints
... See more
If I can bother you for a little advice….

I’m in my 40s and live in Thailand. I’ve worked as an EFL teacher, then as a proofreader and now as a translator (not, I imagine, an entirely novel trajectory.) I’ve recently started working as a freelancer for one of the major banks, translating some of their research and forecasts and would like to develop a career from this so I’ve been thinking about doing another undergraduate degree, this time in Thai. Because of constraints of time and money, this would be from the Thai Open University, which offers three degrees which I thought might be appropriate. These are in law, economics and Thai studies, all of which are taught and assessed entirely in Thai. I understand that law and finance/business are two common specialisms (and obviously economics would be appropriate to my current work, though the material I have seen so far has all been non-technical) and all three are interesting enough to sustain me through a degree. So my question is: which, if any, of the degrees would be preferable from the point of view of a career in translation? My previous study was in philosophy, so can safely be ignored when considering careers.

Thanks for your help.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Question about choice of undergraduate degree in a second language







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »