Rates for ProZ newbie
מפרסם התגובה: Olivia McIntyre

Olivia McIntyre
הממלכה המאוחדת
Local time: 20:04
מספרדית לאנגלית
+ ...
Feb 21, 2018

I've just signed up on ProZ and I'm unsure what rates to set as I'm just starting out. I hold a Bachelor's degree in French and Spanish and I'm offering translation services from:

Spanish (Advanced) > English
French (Advanced) > English
Portuguese (Elementary) > English

Can anybody give me some advice on what my rates should be approximately in GBP?

Thanks!


 

Sheila Wilson  Identity Verified
ספרד
Local time: 20:04
חבר (2007)
אנגלית
+ ...
Some thoughts Feb 22, 2018

Olivia McIntyre wrote:
I've just signed up on ProZ and I'm unsure what rates to set as I'm just starting out. I hold a Bachelor's degree in French and Spanish and I'm offering translation services from:

Spanish (Advanced) > English
French (Advanced) > English

That's fine but you'd be extremely wise to get yourself some sort of specialisation. Just consider how many native English speakers around the world speak one or both of those languages well. And then add in all the native speakers of the other languages who speak English well. Those are your competitors. Of course, the vast majority of them (especially the non-native ones) won't be able to produce good translations - even being totally bilingual is no guarantee. (Do you even know if you can? Maybe a translation course would be a good idea to prove to clients that you can.) If you promote yourself as a "generalist" you'll have to compete against the lot, and be at a disadvantage to those who have higher qualifications or experience, whereas by specialising you become a larger fish in a smaller pond.

Portuguese (Elementary) > English

Do you mean you have an elementary level in Portuguese? I'm afraid C1 has to be the absolute minimum level for a source language, with C2 preferable. Anything incredibly straightforward will just be put through Google Translate - for free!

Can anybody give me some advice on what my rates should be approximately in GBP?

These rates are derived from the ones we specify in our profiles, even if they aren't displayed: https://search.proz.com/?sp=pfe/rates For your very common language pairs they should be fairly representative, although of course nobody can say what translators are actually working for (although some of us display our rates and keep close to them ).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Rates for ProZ newbie

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
מתרגמים אלו מתאמים את תרגום ProZ.com ל-עברית

Team Coordinators: Addie Ney
נא שים לב שלא כל האתר תורגם. לוקליזציית האתר היא תהליך המתבצע בכמה שלבים, כאשר תחילה מתורגמים האזורים הפעילים ביותר שבאתר. אם אתה מוצא שגיאה בתרגום של חלק כלשהו באתר שכבר תורגם, נא עדכן את אחד ממתאמי הלוקליזציה שלעיל.
לקבלת מידע אודות האופן שבו באפשרותך לסייע לתהליך הלוקליזציה של האתר, אנא לחץ כאן.

Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search