This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rafale Uzbekistan Local time: 05:40 Russian to English + ...
Jun 20, 2002
Does anyone can roughly weigh the point correspondence between the two test systems?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gillian Searl United Kingdom Local time: 00:40 German to English
No - they are completely different tests.
Jun 20, 2002
IELTS is much more involved than TOEFL, which mainly tests for communicative skill and understanding. IELTS is extremely academic and tests a greater range of sklls. Choose TOEFL is you\'re planning to study in the US and IELTS for the UK. The only other way to check is to compare the entrance requirements for the various universities. I belive that in the UK you generally need 6.5 or 7 on IELTS to be accepted - which is equivalent to CAE or CPE. I\'m not sure about TOEFL though.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
williamson (X) Local time: 01:40 Dutch to English + ...
Minimum at top business-schools
Jun 21, 2002
On TOEFL, you need a minimum of 620 to be accepted at the top-business schools. The average is 645 and the average GMAT is 690
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.