Νομοθεσία περί υποτιτλισμού...
Thread poster: CHRISTINA KYPRIANOU
CHRISTINA KYPRIANOU
CHRISTINA KYPRIANOU  Identity Verified
Local time: 17:14
English to Greek
+ ...
Mar 30, 2013

Καλησπέρα σας,

Θα ήθελα να ρωτήσω εάν γνωρίζετε που μπορώ να βρω την νομοθεσία (αν υπάρχει) για την Ακουστική Περιγραφή και Υποτιτλισμό για Άτομα Κωφά ή με Προβλήματα Ακοής στην Ελλάδα ή ακόμα και Κύπρο αν και πιστεύω πως δεν υπάρχει.

Σας ευχαριστώ!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Νομοθεσία περί υποτιτλισμού...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »