Subscribe to MemoQ support Track this forum

פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+
   נושא
מפרסם
תגובות
(תצוגות)
הודעה אחרונה
 Capital letter issue in the Term Base
9
(2,388)
 Saving a segment leads to error message
6
(720)
 Disable middle-click
0
(81)
 MemoQ inserts space before/after every tag, wrong date/time format. How to fix/run a fix?
7
(382)
 management of Trados tags in memoQ
9
(504)
 Track changes in Translation Memory    ( 1... 2)
15
(887)
MollyRose
May 21
 Problem: double click on source word inserts translation
4
(1,738)
 Numbers in MemoQ are not automatically translated ?
11
(2,659)
 Can you export un untranslated file from memoQ (web version)?
1
(158)
 Working with InDesign files in MemoQ
7
(340)
 How to "accept all" tracked changes in 9.1.8
1
(159)
 How to autotype words from source
8
(450)
 How to duplicate projects
4
(262)
 Index was outside the bounds of the array (when updating from bilingual review)
1
(138)
 Bilingual review, how to ensure tracked changes
2
(176)
 Problem with pre-translate in MemoQ 2015: "memoQ cannot find the requested LiveDocs corpus......"
7
(1,389)
 Disable auto-suggestion in Find and Replace box
0
(112)
 How to prevent MemoQ from opening the export file
1
(168)
 Where does MemoQ store the files?
4
(269)
 How to get the real segment number
2
(216)
 Placeables MemoQ. How to switch back on?
2
(207)
 MemoQ 2015 upgrade, status bar and Windows 2015?
5
(1,679)
 Server TM fails to synchronize offline
2
(237)
 How should I remedy the internal application error in MemoQ that pops up upon pressing a button?
1
(213)
 Terms with both prepositions and postpositions
1
(226)
 Why aren't the termbase hits sorted in the translation window according to the termbase list order?
0
(158)
 How do I open an online MemoQ project on my old computer using the file project.mprx?
3
(233)
 Termbase/QA report issue for repeated terms in same segment
0
(158)
 MemoQ MUSE file export
0
(158)
Mohamed
Apr 12
 MemoQ: How to open multiple files for review
4
(326)
 How to type furigana in MemoQ
6
(492)
 MemoQ server conect. error: "Login to server xx failed (...) Please check your network connection"
3
(3,185)
 memoQ server not available
3
(298)
 Review translation - import target text from pdf?
3
(250)
 MemoQwebtrans: The user interface language you were using is no longer available. We are sorry!
0
(247)
 How easy is it for a Trados user to start using MemoQ?
11
(498)
conejo
Apr 1
 STRINGS file in MemoQ
8
(538)
 MemoQ 9.2 on Parallel 11 running on iOS High Sierra
5
(358)
 Why did I suddenly get this internal application error in MemoQ?
3
(259)
 [MemoQ] Concordance window is not showing up with using CTRL-K or manually selecting it
7
(1,406)
 Each action keep "timed out" in 9.2
1
(185)
 Using MemoQ on a Mac with Parallel - 2 big issues
0
(196)
 CTRL+X, CTRL +V not working    ( 1... 2)
18
(7,349)
 Export (stored path) is greyed out, how to Batch export multiple files to source path folders
3
(270)
 Mark up XML using XPath expressions
0
(232)
 How to import project or file from Deja Vu in MemoQ?
1
(227)
 PSA for those using MemoQ with Dragon NaturallySpeaking
4
(612)
 Memoq 8+ Confirm a segment without opening the next one
4
(330)
 Export aligned word docs as return package/Trados compatible bilingual?
2
(231)
MollyRose
Mar 12
 Problem importing bilingual DOC/DOCX files
5
(346)
פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+

= הודעות חדשות מאז ביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= אין הודעות חדשות מביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= נושא נעול (לא ניתן לשלוח הודעות חדשות)


פורומי דיון

פתח דיון בנושאים הקשורים לתרגום, למתורגמנות וללוקליזציה

Advanced search




מעקב בדוא


SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
מתרגמים אלו מתאמים את תרגום ProZ.com ל-עברית

Team Coordinators: Addie Ney
נא שים לב שלא כל האתר תורגם. לוקליזציית האתר היא תהליך המתבצע בכמה שלבים, כאשר תחילה מתורגמים האזורים הפעילים ביותר שבאתר. אם אתה מוצא שגיאה בתרגום של חלק כלשהו באתר שכבר תורגם, נא עדכן את אחד ממתאמי הלוקליזציה שלעיל.
לקבלת מידע אודות האופן שבו באפשרותך לסייע לתהליך הלוקליזציה של האתר, אנא לחץ כאן.

Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search