This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi, I'm using 8.7 to translate Chinese to Japanese, and there are lots of "words inside brackets" to be translate. (example: [这是一个词] to [これはことば]
Words inside were already translated and can be suggested from TM, but I have to add [ ] brackets again and again which is a waste of time, so I wonder if possible to automatically assemble the TM result with the brackets?
I tried non-translatable element, but Memo Q can only recognize the left ... See more
Hi, I'm using 8.7 to translate Chinese to Japanese, and there are lots of "words inside brackets" to be translate. (example: [这是一个词] to [これはことば]
Words inside were already translated and can be suggested from TM, but I have to add [ ] brackets again and again which is a waste of time, so I wonder if possible to automatically assemble the TM result with the brackets?
I tried non-translatable element, but Memo Q can only recognize the left part [ , the right side ] is missing from the suggestion panel, which is wired....
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value