דפים בנושא:   [1 2] >
Off topic: Quick question: Notebook or Laptop?
מפרסם התגובה: Claudia Alvis

Claudia Alvis  Identity Verified
פרו
Local time: 18:40
חבר
ספרדית
+ ...
Feb 15, 2008

I'm trying to settle a little debate I have going on. In general, colloquial speech, when referring to a portable computer, regardless of its size, no specific cases, without giving it too much thought, which term do you use the most: notebook or laptop?

Also, where are you from or where do you live? Are you a Native English speaker or not?, and Do you have a notebook/laptop?

Thanks very much.

[Edited at 2008-02-15 23:39]


 

Tatiana Lammers  Identity Verified
ארצות הברית
חבר (2008)
מאנגלית לרוסית
+ ...
Laptop Feb 15, 2008

Russian native, live and work in Hawaii, USA - use the word "laptop" more than a "notebook"

 

Özden Arıkan  Identity Verified
גרמניה
Local time: 00:40
חבר
מאנגלית לטורקית
+ ...
Laptop Feb 15, 2008

Turkish native; live and work in Germany; use laptop almost 100% of the time, notebook doesn't even occur to me...




.... I mean, use the word "laptop" almost 100% of the time - otherwise, I'm a desktop user

[Edited at 2008-02-16 01:06]


 

Lia Fail (X)  Identity Verified
ספרד
Local time: 00:40
מספרדית לאנגלית
+ ...
native EN Feb 15, 2008

.....but have lived in Spain for 20 years.

Always laptop, after all it's unamabiguous, why refer to "notebook" which could be confused with "libreta"?

Wkipedia's main entry is about laptops not notebooks.

http://en.wikipedia.org/wiki/Notebook
This article is about the writing pad. For the mobile version of a computer, see Laptop. For other uses, see Noteb
... See more
.....but have lived in Spain for 20 years.

Always laptop, after all it's unamabiguous, why refer to "notebook" which could be confused with "libreta"?

Wkipedia's main entry is about laptops not notebooks.

http://en.wikipedia.org/wiki/Notebook
This article is about the writing pad. For the mobile version of a computer, see Laptop. For other uses, see Notebook (disambiguation).
A notebook (also notepad, writing pad, drawing pad, legal pad, etc.) is a book, usually of paper, of which various uses can be made, including writing, drawing, and scrapbooking. Notebooks can be distinguished along several dimensions and sub-dimensions:
Collapse


 

Amy Duncan (X)  Identity Verified
ברזיל
Local time: 20:40
מפורטוגזית לאנגלית
+ ...
Both Feb 16, 2008

When I lived in Brazil and spoke Portuguese (I'm an American native), I (and everyone else, pretty much) said "notebook" (no-chee-book in Brazilian Portuguese). Now that I'm back in the USA I say laptop.

Amy


 

JaneTranslates  Identity Verified
איי פיטקרן
Local time: 19:40
חבר (2005)
מספרדית לאנגלית
+ ...
Ditto. Feb 16, 2008

Özden Arıkan wrote:

use laptop almost 100% of the time, notebook doesn't even occur to me...



Ditto. U.S. native (Illinois) but have lived entire adult life in Puerto Rico; native speaker of English; I have a laptop but it never sits in my lap.

[Edited at 2008-02-16 01:00]


 

M. Anna Kańduła  Identity Verified
הממלכה המאוחדת
Local time: 23:40
מאנגלית לפולנית
Laptop Feb 16, 2008

Polish native, living and working in HK.

I use laptop, as it works nicely in Polish, you read it as you write it, no problems with declination - the word works as any other Polish masculine noun. "Notebook" is clearly English word, differently written, differently read, which makes it less convenient to adapt to Polish grammary rules.


Anni


 

Jack Doughty  Identity Verified
הממלכה המאוחדת
Local time: 23:40
מרוסית לאנגלית
+ ...
נזכור
Laptop Feb 16, 2008

Native UK English, always Laptop, why did anyone ever invent a second term for the same thing?

 

mediamatrix (X)
Local time: 20:40
מספרדית לאנגלית
+ ...
Both Feb 16, 2008

The last computer I bought, of any kind, was a lap-top purchased in Switzerland, at the end of the last century. It was sold in Switzerland (FR/DE/IT) as a laptop and it was purchased by me, a UK native, as a 'laptop'.

A few weeks ago I took it into a local IT repair shop. They took one look and exclaimed: "Señor, su notebook es un antigüedad!"*

I confess that I latched on immediately to 'un antigüedad' (maybe, uncons
... See more
The last computer I bought, of any kind, was a lap-top purchased in Switzerland, at the end of the last century. It was sold in Switzerland (FR/DE/IT) as a laptop and it was purchased by me, a UK native, as a 'laptop'.

A few weeks ago I took it into a local IT repair shop. They took one look and exclaimed: "Señor, su notebook es un antigüedad!"*

I confess that I latched on immediately to 'un antigüedad' (maybe, unconsciously, I thought he was referring to me ), but I took a few moments to realise the fellow was actually referring to my beloved laptop with its extremely versatile Swiss French keyboard.

MediaMatrix

* Sir. Your notebook is an antique!
Collapse


 

Kathryn Litherland  Identity Verified
ארצות הברית
Local time: 18:40
חבר (2007)
מספרדית לאנגלית
+ ...
old fogey Feb 16, 2008

I'm a native speaker of English, and I've gone through 4 laptops in my life. I'm pretty sure the term laptop predates notebook, and since it's the term I learned first, it's the only one I use. It's weird, though, because if you go to any commercial Web site, it's always notebook, not laptop.

 

Anna Villegas
מקסיקו
Local time: 17:40
מאנגלית לספרדית
Idem Feb 16, 2008

Laptop, even in Mexico.

 

Bogdan Burghelea  Identity Verified
רומניה
Local time: 01:40
מאנגלית לגרמנית
+ ...
Romania Feb 16, 2008

Native in Romanian, living in Romania.

Laptop is established, notebook only if one wants to stress the small footprint, thickness or weight (which is, I guess, the only distinction between the two portable computers).


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
פינלנד
Local time: 01:40
חבר (2003)
מפינית לגרמנית
+ ...
Both are stupid Feb 16, 2008

These words seems to be derived originally from "set-top", meaning cable-tv-adapters. These hardly ever are placed above the tv-set, but on a shelve below or beneath. My socalled desktop pc never was placed on the table but on the floor, so it should be called floortop. And my portable pc is never placed on my lap (can be rather hot, and I do not work on journeys), but on the desk before me.
In Finnish portable computers are called "kannettava tietokone", meaning "portable computer", short
... See more
These words seems to be derived originally from "set-top", meaning cable-tv-adapters. These hardly ever are placed above the tv-set, but on a shelve below or beneath. My socalled desktop pc never was placed on the table but on the floor, so it should be called floortop. And my portable pc is never placed on my lap (can be rather hot, and I do not work on journeys), but on the desk before me.
In Finnish portable computers are called "kannettava tietokone", meaning "portable computer", shortly "kannettava". But in casual speach people tend to call them "läppäri", derived from laptop.
In German I would call a portable pc a Taschenrechner or Rucksackrechner, a hand-held would be Handrechner. But mostly Germans talk about Notebooks, I'm afraid.
Cheers
Heinrich
Collapse


 

Viktoria Gimbe  Identity Verified
קנדה
Local time: 18:40
מאנגלית לצרפתית
+ ...
Notebooks are made of paper Feb 16, 2008

To me, a notebook is a good old spiral book made of paper. I can't stand it when the meaning of old words is shifted to new meanings - what are we going to call good old notebooks from now on if the word now means a portable computer?

Canada, EN + FR - and I don't like laptop either (watch your back if you really keep your computer in your lap!). I would prefer portable computer or something of the like...


 

islander1974
קנדה
מצרפתית לאנגלית
+ ...
Laptop Feb 16, 2008

Definitely laptop in Jamaica. English-speaker, born here but went to school in the UK.

 
דפים בנושא:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

מנהלי פורום זה
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quick question: Notebook or Laptop?

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search