PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Poll: Would you consider selling your TM(s) to other translators?
מפרסם התגובה: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 16:43
צוות האתר
Jan 11, 2019

This forum topic is for the discussion of the poll question "Would you consider selling your TM(s) to other translators?".

View the poll results »



 

Teresa Borges
פורטוגל
Local time: 00:43
חבר (2007)
מאנגלית לפורטוגזית
+ ...
Other Jan 11, 2019

I don’t work with CAT tools, but I wonder why would I be so desperate to sell an asset containing terminology that I’ve researched carefully and sweated over for hours? Isn’t that like selling my competitive edge? What about TMs provided by clients? What about TMs full of confidential information? My questions could go on and on…

vixen
neilmac
Christine Andersen
Vera Schoen
Gibril Koroma
Henriette Saffron
Paul van Zijll
 

Jan Truper  Identity Verified
גרמניה
Local time: 01:43
מאנגלית לגרמנית
+ ...
No Jan 11, 2019

It would constitute a NDA violation.

Michael Harris
Maja_K
vixen
Thayenga
Christine Andersen
neilmac
Angus Stewart
 

neilmac  Identity Verified
ספרד
Local time: 01:43
מספרדית לאנגלית
+ ...
Other Jan 11, 2019

LOL. They are about as organised as my desktop (i.e. cluttered) and I can't imagine them being of any use to anyone else, although I am fond of them

Chris S
Angie Garbarino
samah A. fattah
Yaotl Altan
 

Christine Andersen  Identity Verified
דנמרק
Local time: 01:43
חבר (2003)
מדנית לאנגלית
+ ...
No Jan 11, 2019

A lot of the content is not mine to sell.

Some TMs have segments from way back, when Trados could only handle one or two TMs at a time, and of course, anything I wanted to keep and refer to later went into the main TM. The same applies to some TMs I have received from trusted colleagues and agencies. The content is actually theirs, or it belongs to our clients down the years.

OK, I keep the TMs because some of the content, segment by segment, is not so specific to this
... See more
A lot of the content is not mine to sell.

Some TMs have segments from way back, when Trados could only handle one or two TMs at a time, and of course, anything I wanted to keep and refer to later went into the main TM. The same applies to some TMs I have received from trusted colleagues and agencies. The content is actually theirs, or it belongs to our clients down the years.

OK, I keep the TMs because some of the content, segment by segment, is not so specific to this or that client, and there are sections of law and other texts that are in the public domain, but it would be impossible to extract them without finding client-specific and subject-specific material.

I cannot vouch for the relevance of everything in my TMs: they are a ragbag. I do check through occasionally for content that is out of date when I become aware of it, but there is still a lot of dead wood. I look at each segment that comes up as I work. Sometimes I am delighted to find a treasure from way back. On other occasions I delete a series of outdated segments, and I may make a not to do it more systematically later, but I do not have time to give my TMs an end-to-end overhaul.

I don't think my TMs are that special anyway.
A far better idea would be to find suitable documents, then edit and align them. By selecting sections and deleting others, it would be possible to remove sensitive material like names and addresses, which are superfluous in a TM anyway, and the resulting TMs would be easier to maintain.


[Edited at 2019-01-11 09:42 GMT]
Collapse


 

Justin Peterson  Identity Verified
ספרד
Local time: 01:43
חבר (2007)
מספרדית לאנגלית
Is that an offer? Jan 11, 2019

How much are you willing to pay?

 

Philippe Etienne  Identity Verified
ספרד
Local time: 01:43
חבר
מאנגלית לצרפתית
No Jan 11, 2019

I would be much more interested in selling all the junk that's catching dust in a number of sheds and rooms in my place.
At least it would make space compared to TM selling.

Philippe


Eckhard Boehle
Angie Garbarino
 

Ricki Farn
גרמניה
Local time: 01:43
חבר (2005)
מאנגלית לגרמנית
No Jan 11, 2019

If I had any TMs that were mine to sell (and as people have already said: for assorted NDA/copyright/IP reasons, I do not), I would give them away for free to select colleagues, but not sell them. The same way I pass on "business leads" but do not sell them.

Some things are like colouring in all the little art nouveau cast-iron flowers on the side of the stairs - either I do them for free, or I don't do them at all.

Treppenhausblumen


Nadia Silva Castro
Eckhard Boehle
Angie Garbarino
Abraham Abukar
 

Axelle Hawkins  Identity Verified
חבר (2017)
מאנגלית לצרפתית
No Jan 11, 2019

Even if I want to give them, I must clean them first (part of my new year resolution).

 

Christine Andersen  Identity Verified
דנמרק
Local time: 01:43
חבר (2003)
מדנית לאנגלית
+ ...
Where's the 'love it!' button? Jan 11, 2019

Ricki Farn wrote:

If I had any TMs that were mine to sell (and as people have already said: for assorted NDA/copyright/IP reasons, I do not), I would give them away for free to select colleagues, but not sell them. The same way I pass on "business leads" but do not sell them.

Some things are like colouring in all the little art nouveau cast-iron flowers on the side of the stairs - either I do them for free, or I don't do them at all.



No, seriously, this isn't FB, but I think they're beautiful!


Nadia Silva Castro
Jennifer Forbes
Jane Ellis
Angie Garbarino
Angus Stewart
 

Mario Freitas  Identity Verified
ברזיל
Local time: 20:43
חבר (2014)
מאנגלית לפורטוגזית
+ ...
We can't do that! Jan 12, 2019

Most of our TM's are contents we have signed NDA's for and were already paid for. Theoretically we can't sell them.
If we could sell them, the price would be too high for anyone to pay, anyway.
So I'm thinking about how I can make tham public before I die. I'll probably save it in some cloud and give the password to some friends.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

מנהלי פורום זה
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Would you consider selling your TM(s) to other translators?

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
מתרגמים אלו מתאמים את תרגום ProZ.com ל-עברית

Team Coordinators: Addie Ney
נא שים לב שלא כל האתר תורגם. לוקליזציית האתר היא תהליך המתבצע בכמה שלבים, כאשר תחילה מתורגמים האזורים הפעילים ביותר שבאתר. אם אתה מוצא שגיאה בתרגום של חלק כלשהו באתר שכבר תורגם, נא עדכן את אחד ממתאמי הלוקליזציה שלעיל.
לקבלת מידע אודות האופן שבו באפשרותך לסייע לתהליך הלוקליזציה של האתר, אנא לחץ כאן.

Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search