https://heb.proz.com/forum/poll_discussion/335344-poll_the_key_to_my_success_is.html

Poll: The key to my success is...
מפרסם התגובה: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 18:55
צוות האתר
Jun 9, 2019

This forum topic is for the discussion of the poll question "The key to my success is...".

View the poll results »



Fathur Machmud
 

Teresa Borges
פורטוגל
Local time: 02:55
חבר (2007)
מאנגלית לפורטוגזית
+ ...
Other Jun 9, 2019

Continuing doing a good job and finding the right customers (and retaining them) has been the key to my career's longevity,

Kevin Fulton
Muriel Vasconcellos
Philip Lees
 

Vera Schoen  Identity Verified
שוודיה
Local time: 03:55
חבר (2008)
מגרמנית לשוודית
+ ...
Most certainly perseverance Jun 9, 2019

Not giving up during that first miserable year when I was struggling to establish myself as a translator finding clients, trying to understand how CAT-tools work etc, etc. (there were lots of tears!).

Not giving up when I encounter a problem until the problem is solved.


Rachel Shaw
Minna Bäckman
Julio Madrid
Andrenise Aime
 

Kay-Viktor Stegemann
גרמניה
Local time: 03:55
חבר (2016)
מאנגלית לגרמנית
Luck Jun 9, 2019

Sometimes I think it's just luck. Of course I am skilled, talented, perseverant, diligent, and a lot of "other", but I imagine that many other people could claim the same. The luck part is that I "didn't need to learn German as a foreign language" (courtesy M. Twain) and that my native language and my fields of specialisation seem to be in high demand, at this time. And the general economic climate in my target area has been very strong for a decade now.

Liena Vijupe
P.L.F.Persio
 

Aminata Diabi  Identity Verified
קנדה
Local time: 21:55
מאנגלית לצרפתית
Skills are key Jun 9, 2019

To me translation is a craft. You can persevere in the wrong way and keep on doing bad things (clients don't stay long and you keep on looking for them).
When you work on your skills with being proofread, training and continuing education, you better yourself and raise industry standards.


Mr.Q
 

neilmac  Identity Verified
ספרד
Local time: 03:55
מספרדית לאנגלית
+ ...
Other Jun 9, 2019

Innate ability, then acquired skills, with a bit of luck thrown in. Perseverance and diligence are handy too.

Philip Lees
 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
ארצות הברית
Local time: 18:55
חבר (2003)
מספרדית לאנגלית
+ ...
Luck plus several other factors Jun 10, 2019

Luck: Many decades ago I was working as an administrative assistant in an international organization and was given the opportunity to apply for a job as editor/translator.
Innate talent: I took the required test and was selected for the position.
Luck: It was a well-paid permanent in-house job with an education benefit.
Acquired skill: I took night classes to hone my skills and also received consistent support and feedback from the senior translators in my office.
Luck:
... See more
Luck: Many decades ago I was working as an administrative assistant in an international organization and was given the opportunity to apply for a job as editor/translator.
Innate talent: I took the required test and was selected for the position.
Luck: It was a well-paid permanent in-house job with an education benefit.
Acquired skill: I took night classes to hone my skills and also received consistent support and feedback from the senior translators in my office.
Luck: Fast forward 25 years, I was able to take early retirement with a pension.
Luck: Since I started freelancing, I have been blessed with very good clients, mostly international organizations.
Diligence: From the very beginning, I have performed reliably and delivered on time, which I continue to do today.
Collapse


 

Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 02:55
חבר (2006)
מצרפתית לאנגלית
+ ...
Other Jun 10, 2019

In my case, I think, reliability and speed were the key to my success... and, of course, modesty ...

 

Helena Chavarria  Identity Verified
ספרד
Local time: 03:55
חבר (2011)
מספרדית לאנגלית
+ ...
Other Jun 11, 2019

I am honest, practical, I work hard and I have confidence in myself and in my skills.

 

DZiW
אוקראינה
מאנגלית לרוסית
+ ...
businessman + specialist Jun 11, 2019

I'm a decent specialist in several fields with foreign language skills (mostly interpreting), not a "pure translator".

I'm a proud businessman aware of my value doing the biz with local direct clients only.

My clients and prospects can deal with me only as my equals.

Money is a means, not the goal.

No exceptions.

[Edited at 2019-06-11 23:52 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

מנהלי פורום זה
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: The key to my success is...

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »