דפים בנושא:   [1 2] >
Poll: Does your significant other ever help you with translation?
מפרסם התגובה: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
צוות האתר
Feb 1, 2020

This forum topic is for the discussion of the poll question "Does your significant other ever help you with translation?".

View the poll results »



 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
ארצות הברית
Local time: 03:53
חבר (2003)
מספרדית לאנגלית
+ ...
Other Feb 1, 2020

I don't currently have a significant other, but my husband often helped me with my translations. He was Brazilian, and that was a long time ago. We received a grant from the US Endowment for the Humanities to translate three colonial documents from the early 1700s into English. Together, the three chronicles described the discovery of gold in Brazil and the colonial life that grew up around it. Sometimes a single sentence would be more than a page long. We would sit and read it and race to see w... See more
I don't currently have a significant other, but my husband often helped me with my translations. He was Brazilian, and that was a long time ago. We received a grant from the US Endowment for the Humanities to translate three colonial documents from the early 1700s into English. Together, the three chronicles described the discovery of gold in Brazil and the colonial life that grew up around it. Sometimes a single sentence would be more than a page long. We would sit and read it and race to see who could find the main verb first. He also annotated the translation.

[Edited at 2020-02-01 08:59 GMT]
Collapse


 

Angie Garbarino  Identity Verified
חבר (2003)
מצרפתית לאיטלקית
+ ...
I don't currently have a significant other Feb 1, 2020

I lost my husband in 2018 for a cancer, I have a son (35) but his job is different and he is always very busy.

 

Teresa Borges
פורטוגל
Local time: 11:53
חבר (2007)
מאנגלית לפורטוגזית
+ ...
I don’t currently have a significant other Feb 1, 2020

I only started translating after my husband died, at first part-time to complement my day job and then full-time, but my family has helped me occasionally: my son is a lawyer, my eldest daughter is a translator specialized in biotechnology and my youngest daughter is an architect turned restaurateur/food stylist...

 

Justin Peterson  Identity Verified
ספרד
Local time: 12:53
חבר (2007)
מספרדית לאנגלית
Yes, but I am more Spanish every day, so ... Feb 1, 2020

When something is so specialised or difficult or arcane that I don't understand it, neither does my Spanish wife.

I am almost Spanish, at this point (26 of my 48 years speaking Spanish)


 

neilmac  Identity Verified
ספרד
Local time: 12:53
מספרדית לאנגלית
+ ...
Other Feb 1, 2020

My former significant other is currently in a relationship with someone else, but we still often work together as a team.

 

Yaotl Altan  Identity Verified
מקסיקו
Local time: 05:53
חבר (2006)
מאנגלית לספרדית
+ ...
I don’t currently have a significant other.... Feb 1, 2020

...but we used to couple nicely when translating/proofreading as our profession became another topic ofthe empathy that united us some years. Sex is not everything in life even if it's like a dessert.

 

Mario Freitas  Identity Verified
ברזיל
Local time: 08:53
חבר (2014)
מאנגלית לפורטוגזית
+ ...
She used to Feb 2, 2020

She used to before she gradutated in Law. Since the end of 2018, she has no more time for that.

 

Vanda Nissen  Identity Verified
אוסטרליה
Local time: 21:53
חבר (2008)
מאנגלית לרוסית
+ ...
Yes Feb 2, 2020

We are both translators, and since my husband is a native Danish speaker, he occasionally helps me with some Danish words/phrases when I translate from Danish.

 

Laura Skinner
ארצות הברית
Local time: 03:53
חבר (2020)
מצרפתית לאנגלית
Kind of? Feb 2, 2020

He doesn't help with actual translation, but he helps me sometimes if I need to rephrase something and can't for the life of me figure it out.

Elizabeth Tamblin
Angie Garbarino
 

Edith van der Have
הולנד
Local time: 12:53
חבר (2016)
מאנגלית להולנדית
+ ...
Very rarely ... Feb 2, 2020

He has helped me a few times with very specific IT terminology, but as I usually avoid that subject matter, it isn't more often than twice per year or so.

 

Tom in London
הממלכה המאוחדת
Local time: 11:53
חבר (2008)
מאיטלקית לאנגלית
I don't currently have a significant other Feb 2, 2020

.. and I don't want one. The last one put me off, probably for life. So the idea of my "significant other" (what a horrible expression!) helping me with my translation work doesn't arise.

Here's an idea for a poll question:

"how would you translate 'significant other' into one of your target languages?"

[Edited at 2020-02-02 09:50 GMT]


 

Jan Truper  Identity Verified
גרמניה
Local time: 12:53
חבר (2016)
מאנגלית לגרמנית
OT Feb 2, 2020

Tom in London wrote:

"how would you translate 'significant other' into one of your target languages?"

[Edited at 2020-02-02 09:50 GMT]


In German, we have "Lebensabschnittspartner / Lebensabschnittspartnerin" = "partner for a period of life"

[Edited at 2020-02-02 10:33 GMT]


 

jyuan_us  Identity Verified
ארצות הברית
Local time: 06:53
חבר (2005)
מאנגלית לסינית
+ ...
There is no such a concept in Chinese Feb 2, 2020

We have to translate it into “spouse”.

 

expressisverbis
פורטוגל
Local time: 11:53
חבר (2015)
מאנגלית לפורטוגזית
+ ...
Interesting question! Feb 2, 2020

Tom in London wrote:

.. and I don't want one. The last one put me off, probably for life. So the idea of my "significant other" (what a horrible expression!) helping me with my translation work doesn't arise.

Here's an idea for a poll question:

"how would you translate 'significant other' into one of your target languages?"

[Edited at 2020-02-02 09:50 GMT]


I would translate it as "cara-metade" in European Portuguese.


 
דפים בנושא:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

מנהלי פורום זה
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Does your significant other ever help you with translation?

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search