This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Co-working/co-studying in the State Library of Queensland
Mar 4, 2018
This is a co-working/co-studying event in the State Library of Queensland (Level 2 opens at 10 am) on Friday 6th April to provide Brisbane-based translators with an opportunity to get to know each other in professional environment.
The suggestion is that we'll operate around the Pomodoro clock principle - each session starts at 10 am, 11 am, and 1 pm, meeting each other during breaks and lunch hours. If we all find the event helpful, hopefully we can make it into a monthly event and d... See more
This is a co-working/co-studying event in the State Library of Queensland (Level 2 opens at 10 am) on Friday 6th April to provide Brisbane-based translators with an opportunity to get to know each other in professional environment.
The suggestion is that we'll operate around the Pomodoro clock principle - each session starts at 10 am, 11 am, and 1 pm, meeting each other during breaks and lunch hours. If we all find the event helpful, hopefully we can make it into a monthly event and develop some rules as we go along. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Just to confirm that as far as I'm concerned, this co-working activity will go ahead as planned rain or shine. I'll be on level 4 at 10 am, probably with my daughter tagging along. She will be reading a book which is an assignment I give her, and I will be working on translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.