Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
“a hydrido tungsten complex” vs. “a hydridotungsten complex” 5 (3,608)
"A" vs. "an" before chemical terms such as "N-N bond" 13 (10,479)
Rates for Translating vs. Editing: what is a reasonable relationship? ( 1 ... 2 ) 20 (57,875)
Tight deadlines and proofreading by agency 11 (5,113)
Translator or proofreader 8 (4,097)
Should I tell my project manager the truth? ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (15,239)
7 hours paid instead of 8.5 hours 7 (4,562)
Amount of hours for proofreading deemed excessive by agency ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (15,395)
Proofreading corrections 2 (4,273)
QA analyses and dreary corrections 11 (4,991)
Proofreading techniques 5 (4,131)
Obscure Test Translation Evaluation 8 (4,728)
Proofread a translation done with googletranslator?! ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (16,210)
Hyphen Rules in English 6 (11,661)
Did anybody have this: I have to justify my proofreading. ( 1 ... 2 ) 18 (9,588)
Accepting a proofing job or not... 8 (3,992)
Track changes in Powerpoint 4 (10,250)
Online Proofreading Certification 4 (6,812)
Proofreading a pdf document 13 (12,364)
How to deal with an overenthusiastic reviewer? ( 1 ... 2 ) 20 (8,875)
Do standards exist for currencies? 6 (4,215)
Roughly counting words to proofread a website 12 (5,933)
QA Check 5 (3,346)
Striving for perfection - and not making it 12 (4,881)
What is QA? 3 (8,727)
Quality of translations (or lack thereof) ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (14,591)
2000 words an hour = industry standard? ( 1 ... 2 ) 17 (23,025)
Bad reviews and corrections ( 1 ... 2 ) 17 (8,675)
Would a native English speaker have written the following sentences? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 50 (21,581)
Proofreading job: "pls quote using standard discount for repeats and fuzzies" 2 (3,340)
Has your work ever been edited by someone else? 6 (3,886)
multilingual spellchecker PT/ENG/SPA 1 (2,527)
Hiring a transcriptionist for dictated translations 4 (3,308)
Monolingual credentials needed for proofreading / editing /revisions 11 (4,642)
A Quality Manager with just a College degree? 4 (3,599)
Style Checker (English) recommendation 0 (2,519)
Source word count for proofreading 7 (6,776)
Could translation software be smarter? ( 1 ... 2 ) 19 (8,220)
Proofreading XML-files 3 (3,700)
Something that happened to me with a translation test 14 (4,766)
Looking for a multilingual spellchecker EN - DE - FR - ES 2 (2,988)
Proper use of quotation marks 6 (10,231)
German test translation proofread by client ( 1 ... 2 ) 15 (8,416)
Possessive acronyms: what do you think? 4 (3,695)
What is the best way to convey acronyms in a text? 10 (4,551)
Process for proofing in SDLX 1 (2,770)
Question about the proper usage of quotation marks 4 (3,427)
Rate for proofreading/editing a PhD dissertation 7 (27,958)
How can I be sure to find a good English proofreader? ( 1 ... 2 ) 21 (8,927)
Proper use vs. over-use of quotation marks 4 (6,101)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...