Make sure you locate the project TM of the package that you received and used, rather than any other general TM that you used in addition. That should hopefully do the trick.
The other option would be to align the already translated documents (with the align function) and create a new TM from that. Then run the package that you received from your client through that TM.
Hope this helps.
Kristina
Roy Oestensen wrote:
Hugues Roumier wrote:
Then, because of some wrong move of my own (which I won't even be able to explain!), my project was completely messed up on Trados, and I ended up with files on Trados that went from 100% translated to 2% Translated. Luckily, I still have the translated word files, but my employer would like to get a proper RETURN PACKAGE back from me, as you may guess.
I take it you have received a Studio package from your client. I hope you know where the TM is that is connected to the project. If so, the whole translation should be in the TM.
I would then:
- create a new project from the same package.
- replace the TM in this project with the TM in the corrupted project
- run a pretranslation of the new project.
That way you should get basically all segments as 100%, so you should not have to reconfirm each segment. It should not be necessary to copy from your Word files either.
This is what I would do in such an instance, so I hope it works in your case also.