Urgent! TagEditor error message...
Thread poster: Noemi Carrera
Noemi Carrera
Noemi Carrera  Identity Verified
Spain
Local time: 02:30
Member (2003)
English to Spanish
Jul 31, 2002

Hi all,



I was workig with a quite large ttx file (2,5 MB approx.) and when trying to save it, TagEditor got blocked. When I opened TagEditor again and try to open the ttx file I got the following message:



40005 \"The main XML document cannot be empty\"



Surprisingly, the size of the \"huge file\" was 0 bytes.



What\'s gone wrong? How can I sort it out? It has already happened to me twice.Thank you very much in adva
... See more
Hi all,



I was workig with a quite large ttx file (2,5 MB approx.) and when trying to save it, TagEditor got blocked. When I opened TagEditor again and try to open the ttx file I got the following message:



40005 \"The main XML document cannot be empty\"



Surprisingly, the size of the \"huge file\" was 0 bytes.



What\'s gone wrong? How can I sort it out? It has already happened to me twice.Thank you very much in advance.



Best wishes,



Noemí
Collapse


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 02:30
English to German
+ ...
Contact Trados support Jul 31, 2002

Someone reported a similar issue on www.translationzone.com, but there was no response to the thread so far.



I would therefore suggest to contact Trados support (check the Trados web site for contact details).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Urgent! TagEditor error message...







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »