Why does Studio 2019 remove the formatting tags upon comitting my translation to the TM?
Thread poster: Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 17:41
Member (2009)
English to Swedish
+ ...
Mar 13, 2020

Why does Studio 2019 remove the formatting tags upon comitting my translation to the TM?

I copied source to target to get all formatting tags included, entered my translation between the tags and confirmed
the segment. Now, SDL Trados Studio 2019 removed the tags for me in the target segment for some reason.
Why, and how do I remedy this?

I just toggled on the display of the formatting tags so I see them in the source segments.

I think it has to
... See more
Why does Studio 2019 remove the formatting tags upon comitting my translation to the TM?

I copied source to target to get all formatting tags included, entered my translation between the tags and confirmed
the segment. Now, SDL Trados Studio 2019 removed the tags for me in the target segment for some reason.
Why, and how do I remedy this?

I just toggled on the display of the formatting tags so I see them in the source segments.

I think it has to do with what they discuss here that the tags are not necessary:

https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/252397-trados_studio_2011_automatically_removes_tags.html

Because I deleted all the text between those tags. But I can not check out the file as long as this is flagged as a QA issue.

[Edited at 2020-03-13 16:17 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Why does Studio 2019 remove the formatting tags upon comitting my translation to the TM?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »