This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Trados for Power Point gives error about unavailable fonts
Thread poster: Monika Coulson
Monika Coulson Local time: 05:38 Member (2001) English to Albanian + ...
SITE LOCALIZER
Dec 2, 2002
When I try to use T-Window for Power Point on a Translation I have, I start by doing an \"Open-Get\" and it gives me the error \"Unable to continue. This presentation contains unavailable fonts.\" Does anybody have any idea of how I can get past this error message without extracting the text, translating it, then putting it into Power Point by hand? I looked at my Windows Fonts directory and indeed I do not have all of the fonts that Power Point says it is using however I can\'t find where in th... See more
When I try to use T-Window for Power Point on a Translation I have, I start by doing an \"Open-Get\" and it gives me the error \"Unable to continue. This presentation contains unavailable fonts.\" Does anybody have any idea of how I can get past this error message without extracting the text, translating it, then putting it into Power Point by hand? I looked at my Windows Fonts directory and indeed I do not have all of the fonts that Power Point says it is using however I can\'t find where in the slides the fonts that I am missing are. I have clicked on every text box and every one is using a font that I have. Any ideas of how to make this error message disappear either through fixing Power Point so it doesn\'t think that I am using these fonts which I don\'t have, or through Trados so that it gets over this problem and actually lets me translate.
Thanks,
Monika
[ This Message was edited by: on 2002-12-02 09:54 ] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joanne Parker Local time: 12:38 Member (2002) German to English + ...
Dead easy
Dec 2, 2002
Hello Monika,
Don\'t worry, it\'s dead easy. Here\'s the link that you need to see...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clarisa Moraña United States Local time: 06:38 Member (2002) English to Spanish + ...
replace the fonts
Dec 2, 2002
Monika
At the tool bar you\'ll find a drop-down menu with the available fonts in your system. Those fonts marked with a ? are not available in your system. Replace them with some fonts not previously used on your document (e.g. Times will be replaced by Verdana) and proceed with the font changes. When you deliver the project inform your client about the substitution, indicating exactly all the font names substituted.
At the tool bar you\'ll find a drop-down menu with the available fonts in your system. Those fonts marked with a ? are not available in your system. Replace them with some fonts not previously used on your document (e.g. Times will be replaced by Verdana) and proceed with the font changes. When you deliver the project inform your client about the substitution, indicating exactly all the font names substituted.
Also, you can ask your client to deliver the missing fonts.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.