| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| What exactly is localization? | 6 (3,198) |
| What do you listen to when translating? ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | 79 (24,008) |
| It's only a few words, so we want it yesterday... | 9 (3,967) |
| Comparing Excel files | 3 (2,408) |
| Translating personal documents | 9 (3,694) |
| Populating your TRADOS translation memory | 8 (4,557) |
| Which requirements for Audio Translations | 7 (3,281) |
| What's your "paradise" of being a translator? | 2 (2,380) |
| Is translation hard work for you? | 2 (2,266) |
| Is a CD copy necessary when buying Trados? | 11 (4,147) |
| translation to your mother's tongue ( 1, 2... 3) | 43 (24,336) |
| Google Translator: the Universal Language | 6 (3,166) |
| poorly written source text - negative effects on target text ( 1... 2) | 23 (8,276) |
| Alphabetizing lists: who does it? | 6 (3,006) |
| how to work out the exact source word count from a web page? | 8 (3,552) |
| useful hints to improve my search technique on the web | 6 (2,818) |
| Using generic languages in Multiterm | 0 (1,363) |
| Marking sentence already in target language | 3 (2,115) |
| How to localize .cfm and Homesite+ file types | 5 (2,891) |
| Which software to use for word counts? | 6 (2,974) |
| How many CAT tools do you need? | 10 (4,302) |
| How to deal with bad copy? | 5 (2,804) |
| Invitation to Neology Questionnaire for research project | 0 (1,599) |
| Rates / agencies | 3 (2,559) |
| Mistakes found in your translation - how do you feel? a sort of a quiz for professional translators | 11 (5,161) |
| backspace key got stuck...14 pages lost!!! ( 1... 2) | 21 (9,819) |
| Any tips on editing? | 10 (3,810) |
| What is exactly meant when EDITING by a separate editor is required? ( 1... 2) | 23 (7,716) |
| Should I make a translator's note? Where? | 10 (14,626) |
| How many words... | 7 (3,303) |
| What tasks do you perform when handling 100% and fuzzy matches? | 5 (2,684) |
| Winalign - What's reasonable? | 4 (2,532) |
| Editing Vs. rewriting ( 1... 2) | 17 (6,970) |
| Translating children's books | 2 (2,195) |
| Differences between Spanish in all countries of Latin America ( 1... 2) | 17 (9,400) |
| just HOW literal should one translate | 11 (4,390) |
| How do I get the correct Spanish symbols/accents ? | 9 (7,769) |
| Charging fuzzy matches *before* seeing the text | 3 (2,086) |
| Which Glossary Builder? | 10 (6,974) |
| Editing a magazine | 6 (2,815) |
| descriptive grades | 3 (3,001) |
| how to gain more experience? | 1 (2,141) |
| hi searching for good auto translation tool | 2 (1,976) |
| Proofreading technique - should attention be drawn to all the changes made? | 8 (3,184) |
| I am new to translation and I need experience. Where do I find it? | 5 (3,104) |
| How to prepare a Webshop | 6 (2,650) |
| (R) and TM | 2 (2,056) |
| Should I translate the titles of referenced documents? | 9 (5,252) |
| What to do with a text full of initials | 7 (3,230) |
| request about rental agreement | 2 (2,011) |