| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| What if I translate a book ordered by a client without knowing if the author agrees with the trans: | 4 (3,339) |
| Please comment on Machine Translation | 10 (6,635) |
| Use and handling of : {1>{Xe"Translation"}<1} | 3 (2,277) |
| Rate for translation between English and Russian (German is my native language) | 14 (4,811) |
| Trouble with line breaks copypasting from PDF | 9 (3,366) |
| Translating the names of German laws and acts | 5 (3,010) |
| Am I plagiarizing? | 8 (3,457) |
| What if the source document says something stupid? ( 1, 2... 3) | 44 (17,454) |
| Quotes and footnotes | 10 (4,203) |
| Translating Software Packages | 4 (2,778) |
| What's a PS file? | 6 (3,331) |
| Einstellung der russischen Schrift auf der proz.com-Seite | 2 (1,705) |
| Request about deadlines | 10 (4,092) |
| Another kind of translation | 2 (2,248) |
| Spanish> English Sports Translation - Tips please? | 7 (3,141) |
| Advice on transcription/translation from tapes | 8 (3,100) |
| Terminology administration tools | 4 (2,541) |
| time estimate for proofreading | 13 (5,873) |
| Comparing Word tools? | 1 (2,020) |
| grades in USA | 5 (7,631) |
| How about a forum on multilingual CMS? | 3 (2,382) |
| Word count on MS Word with lots of text boxes ( 1... 2) | 25 (11,052) |
| Where can i find free German spell check that works for QuarkXpress? | 1 (1,828) |
| To space or not to space ( 1, 2... 3) | 35 (16,833) |
| Voice over | 4 (2,526) |
| Technical manuals versus legal | 11 (3,524) |
| Translating into French for Quebec. Standard or "Canadian" French preferred? | 6 (2,636) |
| localization for the dummy I am... | 6 (3,055) |
| Fax: how to count words? | 10 (3,915) |
| I would like to hear from anyone who has used Glossy | 4 (2,831) |
| When to go for a translation or a transliteration? | 2 (2,147) |
| Localisation/Adaptation | 1 (1,772) |
| Help on translation project mgmt | 0 (1,508) |
| 25.00 USD per word? | 3 (2,766) |
| Help on excel functions | 8 (3,228) |
| Calculating translations rates | 10 (3,966) |
| Declining (r) and (tm) names - do you do it when it is not expressly forbidden? | 6 (2,897) |
| Advice wanted on translating footnotes | 3 (2,315) |
| Varieties of target language | 5 (2,430) |
| How do you organise your glossaries? | 5 (2,716) |
| Some homemade shortcut keys in Trados | 11 (7,376) |
| Need more info on back-translations | 9 (3,588) |
| Traditional proofreading in paperless workflows | 0 (1,676) |
| Software for dictionaries | 5 (2,566) |
| Solecisms, neologisms and bywords | 4 (2,865) |
| How to quickly change the size of the text font (a tip) | 4 (2,380) |
| can 'encantar' be used in the third person? | 11 (3,665) |
| A link for technical writing and translation | 2 (2,083) |
| translation of "silver mist" - stage design | 8 (3,263) |
| Passport Translation - Immigration | 1 (1,774) |