Translation - art & business »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Is 'Government' no longer translatable?    ( 1... 2)
Mikhail Kropotov
May 29, 2015
15
(5,679)
No new posts since your last visit  Will we translators ever be replaced by machines (computers)?
golf264
May 18, 2015
5
(1,843)
Robin Joensuu
May 31, 2015
No new posts since your last visit  The fear of rereading a translation after you've sent it    ( 1, 2... 3)
Tom in London
May 21, 2015
41
(13,858)
neilmac
May 28, 2015
No new posts since your last visit  How long does one search for one term before giving up?    ( 1... 2)
Elisabeth Maurland
Apr 20, 2015
24
(9,334)
DLyons
May 23, 2015
No new posts since your last visit  Text Expansion/Contraction Arabic to English
Chris Adams
May 22, 2015
0
(1,236)
Chris Adams
May 22, 2015
No new posts since your last visit  overcoming unclear statements
Ümit Karahan
May 13, 2015
5
(2,323)
Phil Hand
May 14, 2015
No new posts since your last visit  Off-topic: Text expansion or contraction
lazar
May 13, 2015
2
(2,042)
lazar
May 13, 2015
No new posts since your last visit  Gender-neutral pronoun in Swedish
garciaarista
May 8, 2015
2
(1,686)
Joakim Braun
May 8, 2015
No new posts since your last visit  Client wants notes re translator's translation choices
Agneta Pallinder
Apr 30, 2015
13
(6,248)
Tom in London
May 3, 2015
No new posts since your last visit  Decoding difficult handwriting
Keziah Cooper
Apr 27, 2015
6
(4,262)
LEXpert
May 2, 2015
No new posts since your last visit  Alphabetical order in a list
Augusta Habas
Apr 10, 2015
9
(3,522)
Augusta Habas
Apr 12, 2015
No new posts since your last visit  Hermeneutic approach
8
(3,139)
neilmac
Apr 1, 2015
No new posts since your last visit  Help with research regarding crowdsourced text/subtitles translation
gawronizm
Mar 29, 2015
1
(1,299)
Laura Messer
Mar 30, 2015
No new posts since your last visit  More verbs, fewer nouns
Phil Hand
Mar 25, 2015
6
(3,148)
Giles Watson
Mar 29, 2015
No new posts since your last visit  French language differences between different African countries?
Siddharth Anand
Mar 27, 2015
3
(1,910)
Claudia Weber
Mar 28, 2015
No new posts since your last visit  How do I provide a certified translation?
Imogen Hancock
Dec 17, 2014
4
(2,277)
Jana Garnsworthy
Mar 26, 2015
No new posts since your last visit  Translating into a non-native language – survey    ( 1... 2)
Attila Piróth
Feb 28, 2014
24
(10,499)
traductorchile
Mar 15, 2015
No new posts since your last visit  Post-editing machine translations is a misnomer but there are now training sessions for it    ( 1, 2, 3... 4)
Bernhard Sulzer
Feb 18, 2015
51
(16,936)
No new posts since your last visit  Copy text as is or weed out / and () in source language
cbcoti
Feb 23, 2015
3
(2,711)
cbcoti
Feb 25, 2015
No new posts since your last visit  Punctuation mistakes in the original text
Ani Vardanyan (X)
Feb 23, 2015
14
(5,589)
Ani Vardanyan (X)
Feb 24, 2015
No new posts since your last visit  Team translation - Terminology help for a newbie
pgorod (X)
Feb 24, 2015
0
(1,120)
pgorod (X)
Feb 24, 2015
No new posts since your last visit  Research on Volunteer Translation
Miriamnietd
Feb 19, 2015
0
(1,115)
Miriamnietd
Feb 19, 2015
No new posts since your last visit  How to translate untranslatable text?    ( 1... 2)
Wouthan (X)
Feb 12, 2015
15
(5,680)
Frank Wong
Feb 16, 2015
No new posts since your last visit  Potential in Literary Translation
Elani Koogle
Oct 21, 2014
9
(3,162)
Daryo
Feb 8, 2015
No new posts since your last visit  Translating a tourist guide
Sarah Sanders
Feb 4, 2015
5
(3,360)
No new posts since your last visit  Translators and Google Translate.
DLyons
Jan 31, 2015
11
(3,892)
No new posts since your last visit  Dictionary of Untranslatables
Tom in London
Jan 29, 2015
12
(3,864)
Merab Dekano
Jan 31, 2015
No new posts since your last visit  Translation Industry Year End Review and Expectations for 2015
LingoTrust
Jan 20, 2015
3
(1,787)
LingoTrust
Jan 28, 2015
No new posts since your last visit  Analysis of translation
Lere
Jan 26, 2015
0
(1,227)
Lere
Jan 26, 2015
No new posts since your last visit  Contribute to upcoming Study on Translation Tools and Practices of Professional Translators
vdLek (X)
Jan 20, 2015
0
(1,048)
vdLek (X)
Jan 20, 2015
No new posts since your last visit  Client asking how long does it take to finish transcription
Mandy K
Jan 15, 2015
3
(1,905)
Morano El-Kholy
Jan 16, 2015
No new posts since your last visit  Agency requiring that translators work only in online sytem    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Jan 14, 2015
15
(5,769)
Edwin den Boer
Jan 15, 2015
No new posts since your last visit  Client request to change a word (is it reasonable?)    ( 1... 2)
Anne Bitton
Jan 14, 2015
16
(5,259)
Phil Hand
Jan 15, 2015
No new posts since your last visit  Compliance with Google and SEO requirements?
Beatrice Faedo
Jan 15, 2015
2
(1,598)
Beatrice Faedo
Jan 15, 2015
No new posts since your last visit  About double quotes, when should the form “” be allowed and avoided?    ( 1... 2)
lbone
Jan 14, 2015
19
(5,678)
lbone
Jan 15, 2015
No new posts since your last visit  memoQ's student essay contest
Alistair Gainey
Jan 13, 2015
0
(1,212)
Alistair Gainey
Jan 13, 2015
No new posts since your last visit  Style Guide help
translatesimply
Dec 29, 2014
3
(1,813)
No new posts since your last visit  Turning direct quotes into indirect quotes
Tiffany Hardy
Dec 17, 2014
11
(4,960)
James McVay
Dec 18, 2014
No new posts since your last visit  CAT Guilt
Dylan J Hartmann
Dec 12, 2014
12
(4,094)
Christine Andersen
Dec 15, 2014
No new posts since your last visit  Name of degree on diploma - translate or not?
Margreet Mohle
Dec 11, 2014
7
(11,498)
Margreet Mohle
Dec 12, 2014
No new posts since your last visit  I wondered if you could tell me if this is the correct translation for the words "In the beginning…"    ( 1... 2)
3ADE shadab
Dec 10, 2014
22
(6,654)
Miguel Carmona
Dec 11, 2014
No new posts since your last visit  Do most errors occur in understanding, translation, or formulation?    ( 1... 2)
Phil Hand
Nov 30, 2014
27
(8,163)
Phil Hand
Dec 8, 2014
No new posts since your last visit  Spinster: term no longer used in the Registry Office? Can you corroborate?
lafresita (X)
Nov 25, 2014
11
(4,443)
No new posts since your last visit  Translators that translate in more than one direction
golf264
Oct 2, 2014
3
(1,942)
Neilson1235
Nov 26, 2014
No new posts since your last visit  Translator's note
MGlez
Nov 23, 2014
12
(4,628)
No new posts since your last visit  Translating or Adapting?
MillaSol
Nov 19, 2014
6
(2,519)
MillaSol
Nov 21, 2014
No new posts since your last visit  How to correctly credit a translator on a philosophy paper
Ayín Jara Didier
Nov 13, 2014
5
(3,831)
Julia Stepanchuk
Nov 15, 2014
No new posts since your last visit  Gabriel García Márquez
SelenaNG (X)
Nov 10, 2014
5
(2,297)
DLyons
Nov 12, 2014
No new posts since your last visit  New job post-editing machine translation for interpreters
Jeff Whittaker
Nov 10, 2014
6
(33,560)
Alexander Vareiko
Nov 11, 2014
No new posts since your last visit  Transcription - how to guide
Kristin Fischer
Nov 9, 2014
2
(1,724)
kmtext
Nov 10, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »