Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Is 'Government' no longer translatable? ( 1 ... 2 ) 15 (5,679)
Will we translators ever be replaced by machines (computers)? 5 (1,843)
The fear of rereading a translation after you've sent it ( 1 , 2 ... 3 ) 41 (13,858)
How long does one search for one term before giving up? ( 1 ... 2 ) 24 (9,334)
Text Expansion/Contraction Arabic to English 0 (1,236)
overcoming unclear statements 5 (2,323)
Off-topic: Text expansion or contraction 2 (2,042)
Gender-neutral pronoun in Swedish 2 (1,686)
Client wants notes re translator's translation choices 13 (6,248)
Decoding difficult handwriting 6 (4,262)
Alphabetical order in a list 9 (3,522)
Hermeneutic approach 8 (3,139)
Help with research regarding crowdsourced text/subtitles translation 1 (1,299)
More verbs, fewer nouns 6 (3,148)
French language differences between different African countries? 3 (1,910)
How do I provide a certified translation? 4 (2,277)
Translating into a non-native language – survey ( 1 ... 2 ) 24 (10,499)
Post-editing machine translations is a misnomer but there are now training sessions for it ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 51 (16,936)
Copy text as is or weed out / and () in source language 3 (2,711)
Punctuation mistakes in the original text 14 (5,589)
Team translation - Terminology help for a newbie 0 (1,120)
Research on Volunteer Translation 0 (1,115)
How to translate untranslatable text? ( 1 ... 2 ) 15 (5,680)
Potential in Literary Translation 9 (3,162)
Translating a tourist guide 5 (3,360)
Translators and Google Translate. 11 (3,892)
Dictionary of Untranslatables 12 (3,864)
Translation Industry Year End Review and Expectations for 2015 3 (1,787)
Analysis of translation 0 (1,227)
Contribute to upcoming Study on Translation Tools and Practices of Professional Translators 0 (1,048)
Client asking how long does it take to finish transcription 3 (1,905)
Agency requiring that translators work only in online sytem ( 1 ... 2 ) 15 (5,769)
Client request to change a word (is it reasonable?) ( 1 ... 2 ) 16 (5,259)
Compliance with Google and SEO requirements? 2 (1,598)
About double quotes, when should the form “” be allowed and avoided? ( 1 ... 2 ) 19 (5,678)
memoQ's student essay contest 0 (1,212)
Style Guide help 3 (1,813)
Turning direct quotes into indirect quotes 11 (4,960)
CAT Guilt 12 (4,094)
Name of degree on diploma - translate or not? 7 (11,498)
I wondered if you could tell me if this is the correct translation for the words "In the beginning…" ( 1 ... 2 ) 22 (6,654)
Do most errors occur in understanding, translation, or formulation? ( 1 ... 2 ) 27 (8,163)
Spinster: term no longer used in the Registry Office? Can you corroborate? 11 (4,443)
Translators that translate in more than one direction 3 (1,942)
Translator's note 12 (4,628)
Translating or Adapting? 6 (2,519)
How to correctly credit a translator on a philosophy paper 5 (3,831)
Gabriel García Márquez 5 (2,297)
New job post-editing machine translation for interpreters 6 (33,560)
Transcription - how to guide 2 (1,724)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...