Translation - art & business »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  British English vs American English in Europe (other than the UK)    ( 1, 2, 3... 4)
Penelope Ausejo
Sep 14, 2012
51
(31,919)
Russell Jones
Sep 17, 2012
No new posts since your last visit  Abstract of a a scientific article already in both source and target
Neil Ashby
Sep 16, 2012
7
(3,614)
neilmac
Sep 17, 2012
No new posts since your last visit  Agency glossaries - how to handle them best
Annett Hieber
Sep 12, 2012
11
(4,173)
Samuel Murray
Sep 14, 2012
No new posts since your last visit  How to work together on one big project
Tigerlilygurlie
Sep 13, 2012
6
(3,262)
Samuel Murray
Sep 14, 2012
No new posts since your last visit  Corso: "La traduzione di brevetto: peculiarità terminologiche e approccio al testo"
0
(2,138)
No new posts since your last visit  Strange Error Message - What is happening?
Paul Dixon
Sep 4, 2012
2
(3,594)
QUOI
Sep 4, 2012
No new posts since your last visit  Survey regarding translation and interpreting in international business
moores8
Aug 30, 2012
2
(2,885)
moores8
Aug 31, 2012
No new posts since your last visit  Should I accept dictionary compiling project with normal translation rate?
Yibeltal
Aug 29, 2012
8
(3,708)
nordiste
Aug 30, 2012
No new posts since your last visit  productivity/output in translation
Sylwia Syposz
Aug 22, 2012
5
(3,211)
Annamaria Amik
Aug 30, 2012
No new posts since your last visit  Translating tests vs. giving samples of work
martplume
Aug 25, 2012
6
(4,356)
Susan Welsh
Aug 28, 2012
No new posts since your last visit  CAT tools are becoming a bureaucratic step
Daniel Grau
Aug 22, 2012
7
(4,208)
Daniel Grau
Aug 22, 2012
No new posts since your last visit  CAT tools and MT software - BA thesis survey
KrzysztofP
Aug 16, 2012
2
(3,303)
KrzysztofP
Aug 19, 2012
No new posts since your last visit  Asked to translate something already translated and published
Green_Gaby
Aug 19, 2012
9
(4,139)
Green_Gaby
Aug 19, 2012
No new posts since your last visit  Should I translate phrases like MSN Money, MSN Music etc ?
Yibeltal
Aug 13, 2012
9
(4,108)
Yibeltal
Aug 15, 2012
No new posts since your last visit  Any solution for Chinglish?    ( 1, 2... 3)
38
(13,015)
LilianNekipelov
Aug 13, 2012
No new posts since your last visit  Translating the Passive Voice    ( 1... 2)
Richard Creech
Feb 26, 2006
20
(30,964)
Saleh Muflhy
Aug 7, 2012
No new posts since your last visit  Into how many languages can you successfully translate?    ( 1... 2)
LilianNekipelov
Jul 30, 2012
23
(8,879)
LilianNekipelov
Aug 2, 2012
No new posts since your last visit  Difference between Canadian French and French from France
Jessie Nelson
Jul 29, 2012
3
(3,070)
Jessie Nelson
Jul 31, 2012
No new posts since your last visit  Request for contributions to research project questionnaire_correct link
Gaia Ballerini
Jul 30, 2012
10
(4,207)
Gaia Ballerini
Jul 31, 2012
No new posts since your last visit  Research on Video Games Localization/Translation
Tagengo
Jul 23, 2012
0
(1,982)
Tagengo
Jul 23, 2012
No new posts since your last visit  Quotes - translating them exactly
6
(2,872)
Paul Merriam
Jul 19, 2012
No new posts since your last visit  Is electronic original document good enough?
Peng Liu
Jul 11, 2012
10
(4,071)
QUOI
Jul 19, 2012
No new posts since your last visit  What type of translation work have you refused on moral grounds?    ( 1, 2, 3... 4)
Tom in London
Jun 6, 2011
52
(26,278)
Faustine.Rou (X)
Jul 18, 2012
No new posts since your last visit  Is there company terminology
Lyussie (X)
Jul 14, 2012
9
(3,496)
Daina Jauntirans
Jul 15, 2012
No new posts since your last visit  Should I have to do my own wordcount?
Ciaran Quinn
Jul 12, 2012
10
(3,576)
Nicole Schnell
Jul 12, 2012
No new posts since your last visit  Should the translator improve the original text?    ( 1... 2)
Maria Arruti
Jun 4, 2012
15
(8,678)
Adriana Johnston
Jul 10, 2012
No new posts since your last visit  Ethics in translation
brenda-pv
Jul 7, 2012
10
(3,649)
Tina Vonhof (X)
Jul 9, 2012
No new posts since your last visit  Past IoL Technology or Business Papers needed please
1
(1,689)
No new posts since your last visit  Book translation, how to deal with quotations.
flossy75 (X)
Jul 2, 2012
2
(1,869)
philgoddard
Jul 3, 2012
No new posts since your last visit  Why fuzzy matches should be paid at a higher rate
Paula Hernández
Jul 1, 2012
12
(4,930)
Kaiya J. Diannen
Jul 2, 2012
No new posts since your last visit  Is there a comma missing or something else wrong with this statement?    ( 1, 2, 3... 4)
Marina Steinbach
Jun 26, 2012
48
(18,930)
Marina Steinbach
Jun 29, 2012
No new posts since your last visit  Of its ilk, of their ilk?
cranium
Jun 25, 2012
11
(5,208)
Sian Cooper
Jun 27, 2012
No new posts since your last visit  Titles in foreign language, capitalise or not?
Elena McKenzie
May 31, 2012
4
(2,532)
Neptunia
Jun 26, 2012
No new posts since your last visit  What is a bad translation?    ( 1, 2... 3)
Juan Pablo Sans
Jun 14, 2012
43
(19,773)
Phil Hand
Jun 18, 2012
No new posts since your last visit  deconstruction in translation
laaya
Jun 13, 2012
9
(5,029)
laaya
Jun 16, 2012
No new posts since your last visit  Ownership of translations
Nicholas Stedman
Jun 13, 2012
12
(4,451)
BeaDeer (X)
Jun 14, 2012
No new posts since your last visit  How and where can a translator publish his/her thoughts?
Paola Leaño
Jun 9, 2012
6
(3,501)
Michele Fauble
Jun 9, 2012
No new posts since your last visit  Simplified and Traditional Chinese
Jessie Doherty
Jun 6, 2012
7
(3,044)
Phil Hand
Jun 6, 2012
No new posts since your last visit  Comma after "or"
JanineN
Jun 5, 2012
13
(4,086)
neilmac
Jun 6, 2012
No new posts since your last visit  Interesting psychologist video
Phil Hand
Jun 2, 2012
0
(1,904)
Phil Hand
Jun 2, 2012
No new posts since your last visit  Mistakes in source documents
Elizabeth Kelly
May 28, 2012
14
(8,083)
Signe Golly
Jun 1, 2012
No new posts since your last visit  Translation Techniques methods procedures
Ouissem T
May 28, 2012
8
(6,358)
lookatme
May 31, 2012
No new posts since your last visit  Terminology vs. translation problems
tsimard
May 30, 2012
5
(7,138)
JH Trads
May 30, 2012
No new posts since your last visit  Punjabi Typing
Ritu Bhanot
Jun 24, 2006
6
(9,970)
tilak raj
May 28, 2012
No new posts since your last visit  Define and Explain the Difference between Translation, Editing, Proofreading
DeniseC
May 25, 2012
8
(5,230)
christela (X)
May 27, 2012
No new posts since your last visit  Should I charge more for turning bad writing into good writing?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
May 24, 2012
30
(10,647)
Phil Hand
May 25, 2012
No new posts since your last visit  Translation quality questionnaire
sarahevansma
May 24, 2012
0
(1,619)
sarahevansma
May 24, 2012
No new posts since your last visit  Master Dissertation: The profession of Translator
Mary g
May 22, 2012
6
(3,231)
neilmac
May 23, 2012
No new posts since your last visit  Translating as a Multidisciplinary Activity
Mirela Dorotic
May 22, 2012
0
(1,591)
Mirela Dorotic
May 22, 2012
No new posts since your last visit  Practical non-existence of CAT tools in (academic) translator training?    ( 1... 2)
KKastenhuber
May 19, 2012
27
(8,752)
Daina Jauntirans
May 21, 2012
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »