Test translation and quiz- using dictionary allowed if not stated otherwise? Thread poster: Diana Kaplan
| Diana Kaplan Germany Local time: 14:40 English to German + ...
Hi everyone, Maybe I am just too honest (haha) but if asked to complete a test translation (or quiz) is it ok to use dictionary to check if I am correct? Especially if not stated otherwise by the agency? Thank you! Diana
[Edited at 2019-11-07 10:43 GMT] | | | B D Finch France Local time: 14:40 French to English + ...
Absolutely! This isn't a TV quiz to entertain the viewers; the object is to see how you perform as a translator in the real world. The real world includes dictionaries and knowing how to use them.
[Edited at 2019-11-07 11:00 GMT] | | | Diana Kaplan Germany Local time: 14:40 English to German + ... TOPIC STARTER | Samuel Murray Netherlands Local time: 14:40 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Diana Kaplan wrote: If asked to complete a test translation (or quiz), is it okay to use a dictionary? Typically, you are allowed to use all resources that you would normally use when doing paid translation, **except** that you're not allowed to outsource the test translation. Often, it is also assumed that the work in the test translation is yours alone, i.e. that you will proofread it yourself, and not get it proofread by someone else (even if you usually do that when doing paid work). Some clients also expect you not to contact other translators or ask grammar/spelling/terminology questions on online forums, during the test. As for quizzes, I don't think it's acceptable to ask other people what they think the answers are, but there is nothing wrong with consulting any references or existing content on web sites, even for quizzes, unless the client specifically told you not to. | |
|
|
Joseph Tein United States Local time: 06:40 Member (2009) Spanish to English + ... Use all available resources | Nov 7, 2019 |
It's not a matter of being honest or dishonest, it's a matter of doing the best job you can ... whether on a test, or on a real translation job. I would use every possible tool, just as I do when I'm working on a real assignment, to produce the best possible translation of the text. That's what we do as translators;' there is no reason to NOT do this when doing a test translation. | | | Diana Kaplan Germany Local time: 14:40 English to German + ... TOPIC STARTER
Dear Samuel and Joseph, Thank you very much too. All the best, Diana | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Test translation and quiz- using dictionary allowed if not stated otherwise? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |