Translation - art & business »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Stuck on a desert island with only one digital English dictionary.
Michael Beijer
Sep 24, 2011
12
(4,421)
Michael Wetzel
Sep 26, 2011
No new posts since your last visit  LEC in English
Edward Potter
Jun 15, 2011
1
(2,282)
Edward Potter
Sep 24, 2011
No new posts since your last visit  Does anyone use evoterm?
2
(2,431)
Michael Beijer
Sep 24, 2011
No new posts since your last visit  EU-acronyms
Tradjur
Sep 15, 2011
6
(3,262)
No new posts since your last visit  Apostille Services in Florida?
Valeria Audivert
Sep 14, 2011
7
(3,457)
Yasmin Cespedes
Sep 15, 2011
No new posts since your last visit  Bilingual Dictionaries US-UK
chaplin
Sep 15, 2011
5
(2,774)
EAP2011 (X)
Sep 15, 2011
No new posts since your last visit  Working on my CV - suggestions needed
Carla Morra
Sep 12, 2011
4
(2,999)
Marina Steinbach
Sep 13, 2011
No new posts since your last visit  Looking for many volunteer translators for OpenSource software community
ryanluke86 (X)
May 4, 2011
11
(4,933)
Carla Morra
Sep 12, 2011
No new posts since your last visit  Does anyone know a good online dictionary for physics terms?
Jesús Vilches
Aug 20, 2011
8
(3,796)
Eileen Cartoon
Sep 11, 2011
No new posts since your last visit  Auditing day for OPE and agencies during TM Europe in Warsaw
Jerzy Czopik
Sep 10, 2011
0
(1,754)
Jerzy Czopik
Sep 10, 2011
No new posts since your last visit  Word to character conversion tool
Sanja Gjurova
Sep 9, 2011
5
(5,180)
Sanja Gjurova
Sep 9, 2011
No new posts since your last visit  Looking for FR>EN dictionary software
Alan Campbell
Sep 9, 2011
4
(2,570)
MartinPorto
Sep 9, 2011
No new posts since your last visit  English OED spelling resources
achisholm
Sep 9, 2011
1
(3,732)
No new posts since your last visit  Should names of official organizations and logotypes be translated?
8
(10,159)
No new posts since your last visit  FSA handbook
ibz
Aug 29, 2011
4
(2,644)
ibz
Aug 30, 2011
No new posts since your last visit  French-english economic dictionary
Alison555
Aug 29, 2011
2
(2,367)
Veronica Coquard
Aug 29, 2011
No new posts since your last visit  EU English style guide
Nathaniel2
Aug 27, 2011
6
(3,726)
Clive Phillips
Aug 28, 2011
No new posts since your last visit  Construction (Highway) Glossary French <> English
La Classe
Aug 25, 2011
0
(2,061)
La Classe
Aug 25, 2011
No new posts since your last visit  Memorandum of Association - UCITS Funds
Herbert Egert
Aug 24, 2011
1
(2,346)
David Turnbull
Aug 24, 2011
No new posts since your last visit  Bookkeeping for Translators
Marina Steinbach
Aug 15, 2011
6
(3,694)
Marina Steinbach
Aug 24, 2011
No new posts since your last visit  Cross Web
Colane
Aug 18, 2011
1
(3,164)
Samuel Murray
Aug 18, 2011
No new posts since your last visit  need Xbench and eView for my Windows 7 PC
Pradeep Neupane
Aug 18, 2011
1
(2,792)
Diana Coada (X)
Aug 18, 2011
No new posts since your last visit  Microsoft Helium
Paul Dixon
Aug 16, 2011
8
(6,786)
Ulf Samuelsson
Aug 17, 2011
No new posts since your last visit  New search interface to search word translations from Wikipedia...
Michael Beijer
Aug 12, 2011
1
(2,882)
Michael Beijer
Aug 16, 2011
No new posts since your last visit  Vocabulary LGBT English-Spanish
4
(3,836)
No new posts since your last visit  French Diplomas & Certificates (samples)
Gurudutt Kamath
Aug 13, 2011
2
(2,876)
Gurudutt Kamath
Aug 14, 2011
No new posts since your last visit  Trados 2009: When the right memory in a project is not being used
Scott Evan Andrews
Aug 10, 2011
3
(2,462)
FrenyNLiska
Aug 10, 2011
No new posts since your last visit  Could someone advice me on PDF conversion
Pablo Villadangos
Apr 14, 2003
8
(4,228)
No new posts since your last visit  Need resources about teleinterpretation in China
AHMoreno
Aug 9, 2011
1
(1,996)
Phil Hand
Aug 10, 2011
No new posts since your last visit  Google translator toolkit - experiences (specially re. websites)?
Ramon Somoza
Aug 5, 2011
0
(3,039)
Ramon Somoza
Aug 5, 2011
No new posts since your last visit  how to manage POs, Invoices and companies name
Pradeep Neupane
Aug 4, 2011
5
(2,772)
Pradeep Neupane
Aug 4, 2011
No new posts since your last visit  Best transcription tools - suggestion
Pradeep Neupane
Aug 2, 2011
2
(2,308)
Pradeep Neupane
Aug 3, 2011
No new posts since your last visit  Planning for translation projects - Help me
Silvia Barra (X)
Aug 1, 2011
4
(2,823)
Gian
Aug 1, 2011
No new posts since your last visit  Translation of Swedish-Finnish leaver's certificate
Sarai73
Jul 22, 2011
2
(3,075)
Sarai73
Jul 24, 2011
No new posts since your last visit  "Technics" - real word or not?
monbuckland
Jul 20, 2011
11
(3,887)
hazmatgerman (X)
Jul 21, 2011
No new posts since your last visit  China National Knowledge Infrastructure
Charlotte Blank
Jul 16, 2011
0
(2,023)
Charlotte Blank
Jul 16, 2011
No new posts since your last visit  Phonetization rates and time
7
(5,126)
No new posts since your last visit  Résumé for Freelance Translators
pewillia
Jul 7, 2011
2
(4,090)
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Jul 8, 2011
No new posts since your last visit  Slovak - English - German Dictionary software
Eva Kovacikova
Jul 7, 2011
1
(2,054)
Nathaniel2
Jul 8, 2011
No new posts since your last visit  English language reference for Korean writers
Nia Foster
Jul 6, 2011
0
(1,831)
Nia Foster
Jul 6, 2011
No new posts since your last visit  Should this "website property files" be translated?
Nubia Olarte
Jul 3, 2011
2
(2,096)
philgoddard
Jul 5, 2011
No new posts since your last visit  Resourse: ISO standards/English
1
(3,310)
Ildiko Santana
Jun 30, 2011
No new posts since your last visit  Help with automated headings "ARTICLE #" and "Section #" on MS Word
Anna Villegas
Jun 30, 2011
2
(2,323)
Anna Villegas
Jun 30, 2011
No new posts since your last visit  Need resources about pragmatic considerations in translation
DIAMOND EYES
Jun 27, 2011
0
(1,621)
DIAMOND EYES
Jun 27, 2011
No new posts since your last visit  Spanish Criminal Code
Ognjenka Maric
Jun 23, 2011
0
(2,965)
Ognjenka Maric
Jun 23, 2011
No new posts since your last visit  ABCD categorization
mariazynda
Jun 20, 2011
2
(2,308)
Ana Malovrh
Jun 22, 2011
No new posts since your last visit  Microsoft glossary? (.csv format)
1
(3,724)
Yuri Dubrov
Jun 22, 2011
No new posts since your last visit  A new multilingual dictionary: Global Glossary
4
(2,895)
No new posts since your last visit  French-Turkish parallel texts
Alcasaar
Jun 17, 2011
0
(1,845)
Alcasaar
Jun 17, 2011
No new posts since your last visit  Hungarian parser
Yngve Roennike
Jul 8, 2001
6
(3,771)
FarkasAndras
Jun 12, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »