Bilingual Glossary on Terms related to Slaughterhouses and their Good Manufacturing Practices
מפרסם התגובה: Gabriela González

Gabriela González  Identity Verified
Local time: 14:22
מאנגלית לספרדית
+ ...
Nov 8, 2019

I am looking for a good English/Spanish or Spanish/English glossary on terms related to slaughterhouses and meat processing/packing industry as I must translate a GMP (Good Manufacturing Practices) manual for a slaughterhouse, from Spanish into English.

If you can suggest a resource, I would be very grateful for that help.

Thank you very much in advance.

Gabriela (Argentina)


 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
תאילנד
Local time: 00:22
חבר (2004)
מאנגלית לתאי
+ ...
Wikipedia Nov 8, 2019

I only see Spanish and English version of Wikipedia on slaughterhouse.

https://en.wikipedia.org/wiki/Slaughterhouse

Soonthon L.


 

Gabriela González  Identity Verified
Local time: 14:22
מאנגלית לספרדית
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Nov 8, 2019

Thank you very much for this suggestion.
I cannot find any good bilingual glossary on the subject but I cannot believe there are none on the whole Internet!

Gabriela


 

Teresa Borges
פורטוגל
Local time: 18:22
חבר (2007)
מאנגלית לפורטוגזית
+ ...
@Gabriela Nov 8, 2019

I don’t know of any glossary, but Eur-Lex documents on GMP might be useful and you could find there enough material to build your own glossary:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-ES/TXT/?uri=CELEX:52016XC0730(01)&fromTab=ALL&from=SV
See more
I don’t know of any glossary, but Eur-Lex documents on GMP might be useful and you could find there enough material to build your own glossary:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-ES/TXT/?uri=CELEX:52016XC0730(01)&fromTab=ALL&from=SV
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-ES/TXT/?uri=CELEX:32017R0625&from=ET
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-ES/TXT/?uri=CELEX:52014AP0380&fromTab=ALL&from=EN
(…)
Collapse


Gabriela González
 

Gabriela González  Identity Verified
Local time: 14:22
מאנגלית לספרדית
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Teresa! Yes, I think it will help! Muchas gracias :) Nov 10, 2019

Thanks a lot!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bilingual Glossary on Terms related to Slaughterhouses and their Good Manufacturing Practices

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
מתרגמים אלו מתאמים את תרגום ProZ.com ל-עברית

Team Coordinators: Addie Ney
נא שים לב שלא כל האתר תורגם. לוקליזציית האתר היא תהליך המתבצע בכמה שלבים, כאשר תחילה מתורגמים האזורים הפעילים ביותר שבאתר. אם אתה מוצא שגיאה בתרגום של חלק כלשהו באתר שכבר תורגם, נא עדכן את אחד ממתאמי הלוקליזציה שלעיל.
לקבלת מידע אודות האופן שבו באפשרותך לסייע לתהליך הלוקליזציה של האתר, אנא לחץ כאן.

Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search