The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Italian to French Philosophy Translation Glossary

Italian term French translation
A non è non-A A n\'est pas non-A
acquisterebbe elle se verrait douée des yeux de la vérité
adiacenze des formes adjacentes
afferra salendo saisit en surgissant
alle spalle a contre lui/ est en contradiction avec
ambiente espace
andare nel niente disparaître dans le néant
apparato appareil
avere partita vinta ne l'emporte pas
avvertito come il cuore pulsante dello sviluppo moderno perçu comme le coeur même du développement philosophique moderne
è ravvisabile peut être discerné
è testimoniato démontré, établi
«accogliere» le conseguenze imprepensabili di un atto libero «accueillir» les conséquences non préconcevables d'un acte libre
boccola douille
Entered by: Jean-Paul ROSETO
carica attualizzante tension actualisante
che essendo naturali se espressi qui seraient naturels s'ils étaient exprimés
che si crede l'abbiano a determinare d'après ce que l'on croit, doivent le déterminer.
che si raccoglie nei vortici e tensioni di una filosofia costantemente in divenire qui se concentre dans les tourbillons et les tensions d’une philosophie sans cesse en devenir
che si venga a tener fermo qu' on en vient à s' accrocher à cet élément du discours dont la vérité exigeait le sacrifice
che/alcunché quid / aliquid
cit. op. cit (opus citatum
co-originarietà co-originarité
coltre dell'equivoco par l' épaisseur de l' équivoque
come un luogo non ancora storicamente esaurito comme une source qui n'est pas encore tarie / un lieu non encore épuisé
conchiuse nella vana ripetizione di una immobile esaurita oscillazione conclues / achevées / terminées dans la vaine répétition d'une oscillation immobile et épuisée
connaturato acquis
consesso sociale société
d'altra parte c'è dialogo solo in quanto d'autre part, il n'y a dialogue que s'il y a.....
debba piegarsi e ritrarsi di fronte al dato doit s'incliner et reculer devant la manifestation / la révélation
di più et encore:
dinanzi avant tout
Entered by: Emanuela Galdelli
divenire da bove cavallo l'impossibilité pour un boeuf de se transformer en cheval
diversamente da come essi vogliono d'une façon différente de celle qu'ils voudraient
dove io sono possibile c'est le seul endroit qui me convienne / où je puisse vivre
e nient’affatto superamento o deriva irrazionalistica et nullement / en aucune façon un dépassement, une dérive irrationnelle
entificazione matérialisation, concrétisation,réalisation..
entrambe le posizioni muovono dalla comune riflessione sul contrasto les deux positions sont issues d'une réflexion commune sur le contraste
epistemico épistémique
esperita apparaît/est perçue
Entered by: Frédérique Jouannet
essente étant
Entered by: ankontakt
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search