GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:17 May 24, 2019 |
|
Polish to English translations [PRO] Food & Drink / distillery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 23:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | fill |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
trochę przykładów na "to fill" |
|
fill Explanation: Na przykład, najprościej. Opcja 5 w https://pl.pons.com/tłumaczenie?q=zalewać&l=enpl&in=&lf=en&q... -------------------------------------------------- Note added at 1 dzień 4 godz. (2019-05-25 22:32:24 GMT) -------------------------------------------------- Ogólnie w tym kontekście: zalewać = napełniać. Przykłady: Co kto powie na ten temat. - zalewać winem "technicznym [...] jeżeli już z jakiś powodów nie chcemy zalewać beczki musimy bardzo uważać na tmp. i wilgotność. [...] Jeżeli nie mamy akurat wino to na krótki okres zalewamy woda, jeżeli ma to dłużej leżeć to do wody należy dodać piro lub kwasek oraz ... [...] Wino techniczne - wino jakościowo takie sobie które jak przyjdzie co do czego [będziemy mieli wino godne by zalać nim beczkę] to zlejemy i przedestylujemy. http://www.winogrona.org/forum/sprzet-do-wina/sposoby-przech... 2. |
| |
Grading comment
| ||